"Джек Лондон. Жемчуг Парлея." - читать интересную книгу автораеще медля надевать рубашку. - Главное - он перед нами, а на нем старик
Парлей со своими жемчугом. - А кто видел этот жемчуг? - спросил Герман, глядя то на одного, то на другого. - О нем все знают, - ответил второй помощник и обернулся к рулевому: - Таи-Хотаури, расскажи-ка нам про жемчуг старика Парлея. Польщенный канак, немного сконфуженный общим вниманием, перехватил ручки штурвала. - Мой брат нырял для Парлея три, четыре месяца. Он много рассказывал про жемчуг. Хикихохо - место хорошее, тут много жемчуга. - А перекупщики, как ни добивались, не получили у старика ни единой жемчужины, - вставил капитан. - Говорят, когда он отправился на Таити встречать Арманду, он вез для нее полную шляпу жемчуга, - продолжал второй помощник. - Это было пятнадцать лет назад, с тех пор у него немало прибавилось. Он и перламутр собирал. Все видели его склады раковин - сотни тонн. Говорят, из лагуны взято все дочиста. Может быть, поэтому он и объявил аукцион. - Если он действительно задумал продавать, это будет самая большая годовая распродажа жемчуга на Паумоту, - сказал Гриф. - Ничего не понимаю! - не выдержал Малхолл, как и все, измученный влажным, удушливым зноем. - В чем дело? Кто такой этот старик? И что у него за жемчуг? Почему вы говорите загадками? - Старик Парлей - хозяин Хикихохо, - ответил второй помощник капитана. - У него огромное состояние в жемчуге, он собирал его долгие годы, а недавно объявил, что хочет распродать весь свой запас; на завтра - По-моему, восемь, - подсчитал Герман. - Что делать восьми шхунам в такой богом забытой дыре? - продолжал второй помощник. - Тут и для одной шхуны не наберется за весь год полного груза копры. Это они на аукцион явились, как и мы. Вот и "Нухива" поэтому за нами гонится, хотя какой уж она покупатель! На ней плавает Нарий Эринг, он владелец и шкипер. Он сын английского еврея и туземки, и у него только и есть за душой, что нахальство, долги да неоплаченные счета за виски. По этой части он гений. Он столько должен, что в Папеэте все торговцы до единого заинтересованы в его благополучии. Они в лепешку расшибутся, чтобы дать ему заработать. У них другого выхода нет, а ему это на руку. Вот я никому ничего не должен, а что толку? Если я заболею и свалюсь вон тут на берегу, никто и пальцем не шевельнет: пусть и подохну, они не в убытке. Другое дело Нарий Эринг, для него они на все готовы. Если он свалится больной, для него ничего не пожалеют. Слишком много денег в него вложено, чтоб оставить его на произвол судьбы. Его возьмут в дом и будут ходить за ним, как за родным братом. Нет, знаете, честно платить по счетам совсем не так выгодно, как говорят! - При чем тут Нарий? - нетерпеливо сказал англичанин и, обращаясь к Грифу, попросил: - Объясните мне все по порядку. Что это за басни о жемчуге? - Если что забуду, подскажете, - предупредил Гриф остальных и начал рассказывать: - Старик Парлей - большой чудак. Я с ним давно знаком и думаю, что он немного не в своем уме. Так вот, слушайте. Парлей чистокровный француз, даже парижанин, это он мне сам сказал, у него |
|
|