"Джек Лондон. Дом Мапуи. Пер. - М.Лорие." - читать интересную книгу автора

нападая. Яростно ударив хвостом, акула пустилась наутек и, задев женщину
своим шершавым боком, содрала ей кожу от локтя до плеча. Она уплыла
быстро, по кругу, и наконец исчезла.
В яме, вырытой в песке и прикрытой кусками искореженного железа,
лежали Мапуи и Тэфара; они ссорились.
- Послушался бы ты моего совета, - в тысячный раз корила его Тэфара,
- припрятал жемчужину и никому бы не говорил, она и сейчас была бы у тебя.
- Но Хуру-Хуру стоял около меня, когда я открывал раковину, я тебе
уже говорил это много-много раз.
- А теперь у нас не будет дома. Рауль мне сегодня сказал, что если бы
ты не продал жемчужину Торики...
- Я не продавал ее. Торики меня ограбил.
- ...если бы ты ее не продал, он дал бы тебе пять тысяч французских
долларов, а это все равно что десять тысяч чилийских.
- Он посоветовался с матерью, - пояснил Мапуи. - Она-то знает толк в
жемчуге.
- А теперь у нас нет жемчужины, - простонала Тэфара.
- Зато я заплатил долг Торики. Значит, тысячу двести я все-таки
заработал.
- Торики умер! - крикнула она. - О его шхуне нет никаких известий.
Она погибла вместе с "Аораи" и "Хира". Даст тебе Торики на триста долларов
кредита, как обещал? Нет, потому что Торики умер. А не найди ты эту
жемчужину, был бы ты ему сейчас должен тысячу двести? Нет! Потому что
Торики умер, а мертвым долгов не платят.
- А Леви не заплатил Торики, - сказал Мапуи. - Он дал ему бумагу,
чтобы по ней получить деньги в Папеете; а теперь Леви мертвый и не может
заплатить; и Торики мертвый, и бумага погибла вместе с ним, а жемчужина
погибла вместе с Леви. Ты права, Тэфара. Жемчужину я упустил и не получил
за нее ничего. А теперь давай спать.
Вдруг он поднял руку и прислушался. Снаружи послышались какие-то
странные звуки, словно кто-то дышал тяжело и надсадно. Чья-то рука шарила
по циновке, закрывавшей вход.
- Кто здесь? - крикнул Мапуи.
- Наури, - раздалось в ответ. - Скажите мне, где Мапуи, мой сын?
Тэфара взвизгнула и вцепилась мужу в плечо.
- Это дух! - пролепетала она. - Дух!
У Мапуи лицо пожелтело от ужаса. Он трусливо прижался к жене.
- Добрая женщина, - сказал он запинаясь и стараясь изменить голос. -
Я хорошо знаю твоего сына. Он живет на восточном берегу лагуны.
За циновкой послышался вздох. Мапуи приободрился: ему удалось
провести духа.
- А откуда ты пришла, добрая женщина? - спросил он.
- С моря, - печально раздалось в ответ.
- Я так и знала, так и знала! - завопила Тэфара, раскачиваясь взад и
вперед.
- Давно ли Тэфара ночует в чужом доме? - сказал голос Наури.
Мапуи с ужасом и укоризной посмотрел на жену, - ее голос выдал их
обоих.
- И давно ли мой сын Мапуи стал отрекаться от своей старой матери? -
продолжал голос.