"Джек Лондон. Дом Мапуи. Пер. - М.Лорие." - читать интересную книгу автора

остров страшной гирляндой, и она ушла от них как можно дальше, хотя далеко
уйти было некуда.
На десятый день последний орех был съеден, и Наури вся высохла от
жажды. Она ползала по песку в поисках орехов. "Странно, - думала она, -
почему всплывает столько трупов, а орехов нет? Орехов должно бы плавать
больше, чем мертвых тел!" Наконец она отчаялась и в изнеможении вытянулась
на песке. Больше надеяться было не на что, оставалось только ждать смерти.
Придя в себя, Наури медленно осознала, что перед глазами у нее голова
утопленника с прядью светло-рыжих волос. Волна подбросила труп поближе к
ней, потом унесла назад и, наконец, перевернула навзничь. Наури увидела,
что у него нет лица, но в пряди светло-рыжих волос было что-то знакомое.
Прошел час. Она не старалась опознать мертвеца, - она ждала смерти и ее не
интересовало, кем было раньше это страшилище.
Но через час она с усилием приподнялась и вгляделась в труп. Сильная
волна подхватила его и оставила там, куда не доставали волны поменьше. Да,
она не ошиблась: эта прядь рыжих волос могла принадлежать только одному
человеку на островах Паумоту: это был Леви, немецкий еврей, - тот что
купил жемчужину Мапуи и увез ее на шхуне "Хира". Что ж, ясно одно: "Хира"
погибла. Бог рыболовов и воров отвернулся от скупщика жемчуга.
Она подползла к мертвецу. Рубашку с него сорвало, широкий кожаный
пояс был на виду. Затаив дыхание, Наури попробовала расстегнуть пряжку.
Это оказалось совсем не трудно, и она поспешила отползти прочь, волоча
пояс за собой по песку. Она расстегнула один кармашек, другой, третий -
пусто. Куда же он ее дел? В последнем кармашке она нашла ее - первую и
единственную жемчужину, купленную им за эту поездку. Наури отползла еще на
несколько шагов, подальше от вонючего пояса, и рассмотрела жемчужину. Это
была та самая, которую Мапуи нашел, а Торики отнял у него. Она взвесила ее
на руке, любовно покатала по ладони. Но не красота жемчужины занимала
Наури: она видела в ней дом, который они с Мапуи и Тэфарой так старательно
построили в своих мечтах. Глядя на жемчужину, она видела этот дом во всех
подробностях, включая восьмиугольные часы на стене. Ради этого стоило
жить.
Она оторвала полосу от своей аху и, крепко завязав в нее жемчужину,
повесила на шею, потом двинулась по берегу, кряхтя и задыхаясь, но зорко
высматривая кокосовые орехи. Очень скоро она нашла один, а за ним и
второй. Разбив орех, она выпила сок, отдававший плесенью, и съела дочиста
всю сердцевину. Немного позже она набрела на разбитый челнок. Уключин на
нем не было, но она не теряла надежды и к вечеру разыскала и уключину.
Каждая находка была добрым предзнаменованием. Жемчужина принесла ей
счастье. Перед закатом Наури увидела деревянный ящик, качавшийся на воде.
Когда она тащила его на берег, в нем что-то громыхало. В ящике
оказалось десять банок рыбных консервов. Одну из них она открыла,
поколотив ее о борт челнока. Соус она выпила через пробитое отверстие, а
потом несколько часов по маленьким кусочкам извлекала из жестянки
лососину.
Еще восемь дней Наури ждала помощи. За это время она пристроила к
челноку найденную уключину, использовав все волокна кокосовых орехов,
какие ей удалось собрать, и остатки своей аху. Челнок сильно растрескался,
проконопатить его было нечем, но Наури припасла скорлупу от кокосового
ореха, чтобы вычерпать воду. Она долго думала, как сделать весло; потом