"Джек Лондон. Клянусь черепахами Тасмана (Рассказ)" - читать интересную книгу автора

не раз на свой страх и риск ездил обивать пороги у железнодорожных
магнатов Востока. Весь округ знал, сколько миль его земли попало в полосу
отчуждения железной дороги, но никому в округе и во сне не могло
присниться, как много долларов было истрачено на поручительства и
приобретение железнодорожных бумаг. Он немало сделал для своего округа, и
железная дорога была его последним и самым большим достижением, венцом его
деятельности, важным и удивительным делом, завершенным чуть ли не вчера.
Железная дорога работала каких-нибудь два года, но дивиденды уже были не
за горами, а это являлось высшим доказательством его дальновидности и
рассудительности. Не за горами была и более высокая награда. Поговаривали,
что имя следующего губернатора Калифорнии будет "Фредерик А. Трэверс".
Двадцать лет прошло с тех пор, как он в последний раз видел своего
старшего брата, да и то после десятилетнего перерыва. Он хорошо помнил ту
ночь. Только Том мог рискнуть войти ночью в мелководное устье реки, и в
тот раз, подгоняемый крепчавшим зюйд-остом, после заката солнца он провел
свою шхуну через мелководье и еще до рассвета ушел обратно. И никакого
предупреждения о своем приезде: в полночь стук копыт, взмыленная лошадь на
конюшне, и Том явился, по словам матери, не стерев с лица брызг соленой
морской воды. Он пробыл дома только час и умчался на свежей лошади.
Порывисто хлестал по стеклам ливень, в ветвях секвой стонал крепкий ветер,
да и самый приезд его остался в памяти, как внезапный и сильный шквал,
налетевший из диких просторов.
Неделей позже, пробившись сквозь бурю и мели, прибыло сторожевое
таможенное судно "Медведь", а в местной газете появилась заметка, и в ней
были высказаны предположения относительно выгрузки большой партии опиума и
о тщетных поисках таинственной шхуны "Зимородок". Только Фред, его мать да
кое-кто из местных индейцев знали о спрятанной в конюшне лошади, которую
потом тайком, окольным путем отвели назад в рыбачью деревушку на
побережье.
Несмотря на то, что прошло двадцать лет, из пульмановского спального
вагона вышел все тот же Том. Брату он не показался больным. Постарел,
конечно. Из-под панамы выбивались седые волосы, и, несмотря на еле
уловимую старческую сутулость, могучие плечи его были все еще широки и
прямы. При виде же молодой женщины, приехавшей с братом, Фредерика
Трэверса вдруг охватило чувство неприязни. Оно было смутным, но довольно
ощутимым. Смешно и нелепо, но виной тому было ее отлично сшитое полотняное
платье заграничного покроя, вызывающе яркая полосатая блузка, черные
непокорные волосы и щегольской пучок маков на соломенной широкополой
шляпе. Возможно, его смутила ее броская, яркая внешность: черные глаза и
брови, пламенный румянец на щеках, ослепительный блеск ровных зубов,
которые она показывала слишком охотно. "Избалованный ребенок", - едва
успел подумать он, но брат уже держал его за руку и знакомил с
племянницей.
Первое неприятное впечатление подтвердилось. У нее была броская
манера говорить, и она жестикулировала. Он не мог не отметить, что у нее
очень маленькие руки. Они до смешного малы. Опустив глаза, он увидел такие
же маленькие ноги. Не обращая внимания на толпу любопытных, собравшихся на
станционной платформе, она остановила Фредерика Трэверса, направившегося
было к своему автомобилю, и попросила братьев стать рядом. Улыбавшийся Том
подчинился с шутливой покорностью, но его младший брат под взглядами своих