"Джек Лондон. Игра (Повесть)" - читать интересную книгу автора

Едва закончились эти манипуляции, занявшие всего несколько мгновений,
как снова раздался гонг; секунданты, подхватив свои ведра и полотенца,
шмыгнули под канаты, а Джо и Понта уже сходились на середине площадки.
Дженевьева никогда не думала, что минута может быть такой краткой. У нее
даже мелькнула мысль, что отдых сократили нарочно, и она на секунду
заподозрила что-то неладное, сама не зная что.
Понта нападал так же яростно, как в первом раунде, работая правой и
левой, и Джо, хотя и успешно отражал удары, но все же не смог устоять и
отступил на несколько шагов; чтобы не потерять равновесия, он невольно
вскинул одну руку и слегка приподнял голову. Понта прыгнул на него, словно
тигр, целя в незащищенный подбородок противника. Но Джо сделал движение,
словно ныряя, и кулак Понты прошел над его затылком. Едва Джо выпрямился,
Понта направил на него такой прямой удар левой, который должен был
перебросить Джо за канаты. Но Джо опять на какую-то долю секунды опередил
противника и успел пригнуться, - кулак Понты скользнул по лопатке Джо и
повис в воздухе. Понта повторил удар правой, но Джо опять увернулся и
благополучно вошел в клинч.
Дженевьева с облегчением перевела дух; она чувствовала слабость во
всем теле, ей едва не сделалось дурно. Публика восторженно аплодировала.
Силверстайн, стоя, орал и размахивал руками, как бесноватый. И даже мистер
Клаузен выражал свое восхищение, во всю мочь крича что-то в ухо соседу.
Но вот противники вышли из клинча, и бой возобновился. Джо
закрывался, отступал, скользил по площадке, увертываясь от ударов,
выдерживая стремительный натиск противника. Сам он редко наносил удары,
ибо у Понты был зоркий глаз и он умел защищаться не хуже, чем нападать. У
Джо не было никаких шансов сломить чудовищную силу Понты, - все надежды он
возлагал на то, что Понта в конце концов сам выдохнется.
Однако Дженевьеву удивляло, почему ее возлюбленный только защищается.
Ей даже стало досадно: она хотела, чтобы Джо отомстил этому зверю, который
так свирепо нападает на него! Но в ту минуту, когда она уже готова была
рассердиться, Джо изловчился и с силой ударил Понту в челюсть. Удар был
сокрушительный, голова Понты запрокинулась, и на губах у него выступила
кровь. Зрители приветствовали удачу Джо оглушительным ревом, и Понта
разозлился. Не помня себя от бешенства, он ринулся на Джо. Все прежние его
наскоки были ничто по сравнению с этим неистовым ураганом. Джо уже не
пытался ответить ударом на удар: ему понадобились все его силы, чтобы
выдержать вызванную им бурю, и он едва успевал отражать нападение,
увертываться от ударов и искать передышки и спасения в клинче.
Но и в клинче не было полного отдыха и безопасности. Нужно было
неустанно и зорко следить за противником, а в выходе из клинча таилась еще
большая угроза. Дженевьева даже чуть улыбнулась, глядя, как крепко Джо
прижимается к Понте; она не понимала, для чего это нужно, пока Понта,
прежде чем Джо успел к нему прилипнуть, не нанес удар снизу вверх и кулак
его чуть не пришелся по подбородку Джо. В следующем клинче, когда
Дженевьева уже вздохнула свободно, считая, что Джо в безопасности, Понта,
перегнувшись через его плечо, занес правую руку и с размаху опустил кулак
на поясницу Джо. Зрители охнули в тревоге за своего любимца, а Джо
молниеносно стиснул локти противника, чтобы предотвратить второй такой
удар.
Опять раздался гонг, и после минутного отдыха бой возобновился. Джо