"Олаф Локнит. Черная река ("Конан")" - читать интересную книгу автора

Забрали даже подарки - все, кроме зверюшек, потом возни с ними не
оберешься! В это самое время жулики руководимые лично "ночным королем"
опустошали сокровищницу: сундуки грузились на повозки. Вскоре стало ясно,
что лошади такой груз не увезут, слишком много золота и серебра в слитках
накопил граф Безьер! Пришлось плюнуть, и оставить часть добычи там, где
лежала.
- Время, - подсказал Конану Риго, заметив, как один из гостей
пошевелился. - Надо успеть уехать из города, стражу на воротах тоже
опоили...
- Барон Абсем! - громко и звучно сказал граф Альгейс. - С этого момента
я объявляю тебе и твоему роду кровную месть. Месть до седьмого колена,
значит мои потомки будут охотиться и на твоих праправнуков!
"Н-да, пощечина-то оглушительная, - про себя согласился с графом
киммериец. - Врагу такого не пожелаешь! Ему ведь еще перед гостями
объясняться! Воображаю, что начнется в городе этим же вечером! Главное,
чтобы месьор Гиальберт со своим жульем не сплоховал, иначе головы полетят!"
- За что вы, месьор, собираетесь мстить? - уже вслух сказал Биркарт,
обращаясь к Безьеру. - За несколько десятков побрякушек с разноцветными
камушками? За золото? Поднимите на одну зиму налоги втрое, и вы вернете себе
все утерянное. В конце концов, никто не покусился на вашу честь, месьор.
- Что ты знаешь о чести, скотина! - взревел Альгейс.
- ...равно и на честь вашей дочери, - Конан нарочно подливал масла в
огонь. - Я ведь мог отдать приказ моим молодцами окончательно испортить ей
праздник. Так, чтобы день совершеннолетия девицы, заодно превратился в день,
когда дева становится женщиной.
"Он с ума сошел, - обомлел Риго. - Это уже не просто оскорбление,
это... Боги милостивые, за такое отвечают кровью и только кровью! Очень
большой кровью!"
Безьер стиснул зубы и промолчал.
- Заканчиваем, - приказал Биркарт. - Времени и впрямь мало. Прощайте
граф. Надеюсь, это была первая и последняя наша встреча...
Нечто похожее сказал настоящий Биркарт Риго несколько седмиц назад.
Видимо, это обычное прощание барона Абсема.

* * *

... Шесть неприметных повозок прогрохотали по камням мостовой в сторону
городских ворот, благополучно их миновали и направились в сторону гор.
Стоявший возле одной из створок Рамалес из Зингары прошептал заклинание
обязанное направить погоню по ложному следу, вздохнул и пошел домой.
Его никто не видел: месьор Рамалес успешно отводил глаза прохожим, не
подозревавшим, какая катастрофа произошла в замке их любимого повелителя.
В гостевой комнате на втором этаже "Лавки магический принадлежностей"
Рамалеса уже ждали Конан, Риго и Эмерт на свой страх и риск решившие
переждать грядущую бурю в городе.

* * *

Буря грянула чудовищная. Земли Пуантена никогда ничего подобного не
видели, за исключением, пожалуй, сражений хайборийцев с Империей Кхарии