"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора - Что? - медленно приходя в себя, спросил Перс.
- Лоу - вот тот тип, охмуряющий аппетитную девицу, которая только что появилась здесь, и одетую - весьма относительно - в черное платье. Лоу, похоже, сейчас просверлит ей взглядом бюст. Перс залился краской и внутренне напрягся, готовый в рыцарском порыве защитить девушку от оскорбления. Со стороны и вправду могло показаться, что профессор Лоу, наклонившись к ней, чтобы прочесть надпись на значке, беспардонно уставился в вырез ее платья. - Сногсшибательные буфера, вы не находите? - заметил Демпси. - Буфера?Буфера?Почему, ради всего святого, вы их так назвали? - с гневом напустился на него Перс. Демпси отпрянул: - А что вы так взвились? Сами-то как бы вы их назвали? - Я бы назвал... Я бы назвал их... куполами на часовне ее тела, - сказал Перс. - Господи, да вы действительно поэт! Послушайте, вы не будете против, если я возьму еще бокал хересу, пока он не кончился? - Демпси удалился, плечом прокладывая дорогу к официантке и оставив Перса в одиночестве. Нет, не в одиночестве! Каким-то чудом та самая девушка материализовалась прямо у него под боком. - Привет! Как вас зовут? - спросила она, вглядываясь его значок. - Мне без очков эти мелкие надписи не прочесть. - Голос у нее был звучный и мелодичный, с легким американским акцентом и какой-то неуловимой особенностью. - Перс МакГарригл, из Лимерика, - с готовностью ответил Перс. - Перс? Это сокращенное от Персиваль?[5]- Возможно, если вам так Девушка рассмеялась, обнажив безупречно ровные белоснежные зубы: - Как это понимать - если мне угодно? - Вообще, это вариант имени Персеи. - Он по буквам произнес его. - А, как в "Поминках по Финнегану"! "Баллада о Персеи О'Рейли". - Именно так. Я бы не удивился, если бы оказалось, что все варианты никакого отношения к Персивалю не имеют. Персиваль регsе[6], как сказал бы сам Джойс, - добавил он, и был награжден еще одной ослепительной улыбкой. - А МакГарригл? - Это старинная ирландская фамилия, означающая "сын высочайшей доблести". - Наверное, непросто этому соответствовать. - Стараюсь, как могу, - сказал Перс. - А вас зовут?... - Он склонился к ее высокой груди, теперь поняв, почему профессор Лоу чуть не сунул нос в ее декольте, пытаясь прочесть имя на значке: оно было написано от руки очень мелким почерком. "А. Л. Пабст", коротко возвещала надпись. Университет, из которого она приехала, на значке указан не был. - Анжелика, - подсказала она. - Анжелика! - Перс не произнес, а скорее выдохнул ее имя по слогам. - Как красиво звучит! - "Пабст" несколько портит картину, правда? И уж совсем не то, что "сын высочайшей доблести". - Наверное, это немецкая фамилия? - По происхождению, пожалуй, да, хотя папа был голландцем. |
|
|