"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу авторапрофессор Цапп? - спросил Перс, когда они зашагали прочь от общежития по
слякотной дороге. - Не только. Мне так или иначе надо было в Европу - в этом семестре у меня творческий отпуск. Филипп Лоу узнал, что я еду, и попросил меня принять участие в его конференции. Вот я и согласился, чтобы уважить старого друга. Бар корпуса Мартино был пуст. У стойки, отгороженной высокой, до потолка, блестящей решеткой, стоял бармен и следил за их приближением. - Это чтобы нас не впускать или не выпускать? - язвительно осведомился Моррис Цапп, постучав по металлу. - Ты что будешь, Персик? "Гиннес"? Кружечку "Гиннеса", пожалуйста, и большую порцию виски со льдом. - Закрыто, - сказал бармен. - Приходите в половине первого. - И себе налей чего-нибудь. - Да, сэр, спасибо, сэр, - сказал бармен, с готовностью поднимая решетку. - Я бы не отказался от кружечки пива. Пока бармен нацеживал из бочки "Гиннес", бар заполнили участники конференции с Филиппом Лоу во главе. Он подскочил к Моррису Цаппу и схватил его за руку. - Моррис! Как я рад тебя видеть! Сколько лет, сколько зим! - Десять лет, Филипп, десять лет, страшно подумать! А ты неплохо выглядишь. Классная бородка! У тебя всегда были волосы такого цвета? Филипп Лоу покраснел: - Если не ошибаюсь, я стал седеть в 1969 году. А как ты до нас добрался? - С вас фунт пятьдесят, сэр, - сказал бармен. - На такси, - ответил Моррис Цапп. - Да, кстати: ты должен мне - Это нашему бюджету будет нехорошо, - сказал Руперт Сатклиф, злорадно улыбаясь. - Привет, Цапп! Вы, наверное, меня не помните. - Руперт! Да разве мог я позабыть вашу счастливую улыбку! А вот идет Боб Басби! Помню-помню! - воскликнул Моррис Цапп, увидев еще одного бородача, который гарцующей походкой вошел в бар, держа под мышкой папку для бумаг и бренча в карманах ключами и монетами. Филипп Лоу отвел его в сторону, и они тревожно о чем-то зашептались. - На вечернем заседании вы будете у нас докладчиком, - сказал Руперт Сатклиф. - Почту за честь, Руперт. - Вы уже определили название своего доклада? - Ага. Его название - "Текстуальность как стриптиз". - Хм, - сказал Руперт Сатклиф. - А вы знакомы с этим молодым человеком, который окружил меня заботой и лаской? - спросил Цапп. - Это Перс МакГарригл из Лимерика. Филипп Лоу едва заметно кивнул Персу и снова обратился к американцу: - Моррис, мы сейчас дадим тебе нагрудный значок, чтобы Все узнали, кто ты такой. - Не волнуйся. Если кто-то меня не знает, то скоро узнает. - Когда я сказал "Возьмите такси", я имел в виду такси из аэропорта до вокзала, а не из Лондона до Раммиджа, - с упреком сказал Моррису Боб Басби. - Ну что теперь об этом говорить, - перебил его Филипп Лоу. - Что сделано, то сделано. Моррис, где твой багаж? Я думаю, у нас дома тебе будет получше, чем в общежитии. |
|
|