"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автора - Перс МакГарригл, из Лимерика. Так это вы читаете доклад на вечернем
заседании? Название которого будет объявлено дополнительно? - Верно, Персик. Вот почему я так сюда рвался. Ну-ка, посмотри в конец списка. Фамилий на "Ц" не так уж много. Перс посмотрел: - Там написано, что вы поселены в другом месте. - Ах да, Филипп Лоу говорил, что я буду жить у него. Ну, и как конференция? - Трудно сказать. Я на конференции впервые, так что мне не с чем сравнивать. - Да что ты! - Моррис Цапп взглянул на него с любопытством. - Первый выход в свет! А кстати, где все? - Слушают доклад. - Который ты прогуливаешь? Что ж, первое правило конференции ты уже усвоил. Никогда не ходи слушать доклад. Если, конечно, сам его не читаешь. Но моего доклада это не касается, - прибавил он задумчиво. - Я не стану тебя уговаривать, чтобы ты пропустил мой доклад. Я вчера просмотрел его в самолете, как раз когда кино стали показывать, и остался им очень доволен. Фильм тоже был о'кей. И сколько народу придет меня слушать? - На конференции собралось в общей сложности пятьдесят семь человек. Профессор Цапп чуть не подавился сигарой. - Пятьдесят семь? Тышутишь! Нет? Ты серьезно? Ты хочешь сказать, что я приехал за десять тысяч километров, чтобы выступить перед аудиторией в пятьдесят семь человек? - К тому же не все приходят слушать доклады, - сказал Перс. - Как вы сами видите. Америке?Десять тысяч.В прошлом декабре на нью-йоркской конференции Ассоциации по изучению современного языка было десять тысяч человек! - У нас на всю страну столько преподавателей не наберется, - сказал Перс извиняющимся тоном. - Ну, уж точно наберется больше пятидесяти семи, - простонал Моррис Цапп. - И где же они? Я тебе скажу где. Большинство сидит по домам, оклеивают обоями гостиные или выпалывают в саду сорняки, а те немногие, у кого в голове есть хоть одна интересная идея, отправляются на конференцию в места потеплей и не такие гнусные, как это. - Он обвел презрительном взглядом вестибюль общежития с его потрескавшейся пыльной плиткой на полу и мрачными бетонными стенами. - Ну, а хоть выпить здесь есть где? - И вы действительно, на самом деле, приехали из Лондона на такси? - спросил он. - У меня не было выбора. Прилетаю утром в Хитроу - мне говорят, что транзитный рейс на Раммидж отменен, потому что аэропорт занесло снегом. Я сажусь в такси и мчусь на вокзал - там объявляют, что на всем пути до Раммиджа нет электричества. Ну и дела: страна парализована, Раммидж отрезан от столицы, народ бурно радуется, носильщики отдыхают. Когда я заявил, что поеду до места на такси, мне сказали, что я не в себе, и попытались отговорить. "Вы застрянете, - сказали мне, - автострады замело сугробами, люди простояли на дороге в машинах всю ночь". Тогда я нахожу смелого таксиста, мы пускаемся в путь, и что мы здесь видим? Слой снега в три пальца, и тот уже тает. Что за страна! - Он снял ушанку и зажал ее в вытянутой вперед руке. Она была сшита из ворсистого твида в яркую |
|
|