"Дэвид Лодж. Мир тесен" - читать интересную книгу автораДэвид Лодж
МИР ТЕСЕН Марии, с любовью От автора Академический роман "Мир тесен", являющийся в некотором роде продолжением книги "Академический обмен", тоже напоминает порой так называемый реальный мир, хотя и не вполне соответствует ему и населен людьми, которые есть не что иное, как плод моего воображения (имя одного из второстепенных персонажей в позднейших изданиях было изменено, дабы избежать недоразумений на этот счет). Раммиджне Бирмингем, хотя в чем-то он отвечает известным представлениям об этом городе. Между тем в аэропорту Хитроу действительно есть подземная часовня, а в Цюрихе - паб "Джеймс Джойс", однако ни в Лимерике, ни в Дарлингтоне университетов нет, и, насколько мне известно, в Генуе нет представителя Британского Совета. Конференция Ассоциации по изучению современного языка 1979 года имела место не в Нью-Йорке, хотя кое-что я позаимствовал из программы нью-йоркской конференции 1978 года, и так далее. Я хотел бы выразить особую благодарность за полученную информацию (не говоря уже о других одолжениях) Дональду и Марго Фенгер, а также Сусуму подсказки, упоминается в тексте романа, однако есть еще два издания, которым я не менее обязан: "Неизбежность любовного романа: Поэтика модуса", принадлежащее перу Патриции А. Паркер (Издательство Принстонского университета, 1979), и "Международный аэропорт", автором которого является Брайан Мойнахан ("Пэн букс", 1978). Только ведь небо меняет, не душу - кто за море едет. Гораций. Послания. Книга первая. К Буллатию. Пер. Н. Гинцбурга Когда писатель именует свое творение романтическим романом, он тем самым дает понять, что сохраняет за собой право на известную свободу в подборе материала и описании событий, на которую не решился бы притязать, если бы задумал сочинить реалистический роман. Натаниел Готорн. Дом о семи фронтонах. Пер. Г. Шмакова Хорош! Чу! Исслушайся! Джеймс Джойс. Поминки по Финнегану[1] Пролог |
|
|