"Морган Лливелин. Дочь Голубых гор " - читать интересную книгу автора

тоннель вот-вот будет полностью завален. Кое-как перебралась через упавшую
глыбу и пошла медленнее, с трудом переводя дух.
Поворот и еще поворот... кажется, она здесь проходила. Как будто бы
знакомое место? Но так ли это? Все тоннели казались одинаковыми, ничего,
кроме сверкающей белой соли. Подойдя к завалу еще большему, чем первый, -
такая глыбина соли вполне может убить человека, - она поняла, что никогда
здесь не проходила. Тогда она вернулась назад, внимательно следя, не идет ли
тоннель на подъем: только так она может выбраться на поверхность. Дышать в
этом спертом воздухе было очень тяжело, сердце молотом колотилось в груди.
Она была так поглощена, пытаясь определить, в самом ли деле тоннель пошел на
подъем, что не заметила, как на нее обрушилась соляная лавина.

ГЛАВА 4

Этсус, Серебряный Бык, вождь племени маркоманни, сопровождал своих
сыновей и сыновей своих родственников в кельтское селение, где они надеялись
подыскать себе жен.
- Если вы в самом деле хотите завести семью, - советовал он им, -
выбирайте будущих жен среди дочерей Соляной горы. Мы прибудем к кельтам
сразу же после таяния снегов, поэтому вы сможете жениться на самых лучших
девушках. Но не будьте слишком привередливы. Важно укрепить наш союз с
Туториксом и кельтами, а это поможет нам заключить более выгодные торговые
сделки, чем прежде. Поэтому, даже если среди кельтских женщин найдутся более
зрелые, но согласные выйти замуж, берите их.
Маркоманни прибыли в селение на богато украшенных колясках из
полированного дерева, за которыми шли нагруженные дарами вьючные животные.
Никто из них, разумеется, не упоминал о матримониальных намерениях; что до
даров, это просто скромная дань уважения, которое испытывает к Туториксу их
племя.
В честь гостей начали готовить большое пиршество. Тена развела сильный
огонь в большом очаге на краю площади. Скоро падут сумерки, и для угощения
гостей потребуется много мяса; и к берегам озера послали охотников. Туторикс
отправился в дом. Между тем в самом селении готовили пир из того, что у них
было запасено; Ригантона пожертвовала в общий котел жареный олений окорок с
медом, который она приберегала для своего мужа.
Туторикс следил за тем, как уносят окорок, с некоторым сожалением; это
была поистине достойная вождя еда, и он не предполагал, что ему придется с
ней расстаться.
- Мы не хотим, чтобы маркоманни сочли нас бедными, - напомнила ему
Ригантона.
- Сочли бедными? Ну уж вряд ли. Только посмотри на наших людей. Они все
увешаны драгоценностями, да так, что раздается звон, когда они идут, ну а
что до тебя, то я мог бы прокормить целое племя, если бы обменял твои
украшения...
Ригантона, сверкнув глазами, прервала его:
- Нет у тебя такого права - менять мои драгоценности, они принадлежат
мне, а не тебе. Если бы я овдовела, все это досталось бы мне. Да и многое из
того, что я ношу, входило в мое приданое.
- Во всяком случае, не эта бронзовая застежка с голубым камнем, -
заметил Туторикс. - Насколько я помню, ты получила ее в обмен на собранный в