"Морган Лливелин. Дочь Голубых гор " - читать интересную книгу автора

племени, и ты должна использовать их на благо племени. Если же ты вздумаешь
отказаться, то горько пожалеешь. Послушай. - Он показал своей длинной рукой
в направлении торгового пути. - К нашему поселку приближаются сейчас люди,
но это не торговцы. Это люди из племени, живущего возле мутной илистой реки,
и они везут с собой дары для родителей девушек на выданье. Один из них тебе
очень понравится, Эпона. Но если ты уедешь вместе с ним, ты проживешь очень
трудную жизнь и в тяжких муках перейдешь в другую жизнь, захлебнувшись
собственной кровью на берегу мутной реки. И все же ты не сможешь оказать ему
сопротивление. Такая кара постигнет тебя за то, что ты отклонила мое
предложение. Ты пожалеешь, горько пожалеешь об этом.
Он произносил свое предсказание нараспев, как это принято у друидов.
Эпону охватил ужас. Повернувшись, она бросилась прочь от жреца к своему
дому, чтобы укрыться в его надежных стенах.
Но ее настиг голос Кернунноса:
- У тебя очень небольшой выбор, Эпона. Либо он заберет тебя, либо я.
Тебе нет спасения.
- Есть, - тихо шепнула она на бегу.
Она не сомневалась, что к их селению действительно направляются люди;
пусть так, она не покажется никому из них на глаза. Ее долг, как старшей
дочери вождя, предлагать угощение и вино всем прибывающим путникам, но, если
она скроется до их появления, возможно, ей удастся переменить ход событий, и
тогда предсказание Кернунноса не сбудется.
В доме не было никого, кроме младенца Бридды, который спал в своей
выложенной мехом колыбельке. Окелос, как он проделывал это довольно часто,
рано вернулся с Соляной горы и куда-то ушел вместе с Бриддой. Ригантона,
рассерженная тем, что ее оставили нянчить малыша, тоже ушла вслед за ними,
но Эпона не сомневалась, что она скоро вернется, потому что должна
поддерживать пламя в очаге.
Теплые одежды, в которых Окелос спускался в шахту, были небрежно
брошены на его ложе, возле них валялся кожаный заплечный мешок с сосновыми
веточками. Недолго думая, Эпона натянула через голову слишком большую для
нее рубаху брата и туго перетянула ее поясом. Схватила рукавицы, заплечный
мешок и открыла дверь. Остальные шахтеры уже входили в селение, их
приветствовали громкими криками, как вдруг, перекрывая их, послышался
отчетливый зычный голос часового Валланоса, который сообщал, что видит
группу каких-то людей на торговом пути. Поэтому никто не заметил, как Эпона
выскользнула из своего дома.
К Соляной горе вела крутая и незнакомая - детям не разрешали по ней
ходить - тропа. Эпона была уверена, что никто там не будет ее искать. Она
подумала, что вполне может укрыться в шахте; питаться же она будет ягодами и
мелкими животными, которых она хорошо умеет ловить; дождавшись, пока
пришельцы сосватают себе других женщин и уйдут, она сможет вернуться домой.
Для нее это станет таким же приключением, как первая охота для
мальчиков.
Над поселком тянулась узкая долина, которая дала название их племени, -
Кельтская долина, круто поднимавшаяся к высоким вершинам. Сюда, с каждой
новой луной, приходил Поэль; он рассказывал обо всем происшедшем за это
время духам их предков, чтобы затем выслушать советы, которые они, возможно,
захотят дать той части племени, что принадлежит миру живых.
За долиной находился проход, ведущий к Соляной горе. Для врат,