"Сэм Льювеллин. Кровавый апельсин " - читать интересную книгу автора - Ну, что скажешь? - поинтересовался Эд.
- Да вроде бы терпимо, - откликнулся я. Он согласно кивнул, повернув голову на короткой толстой шее. Я нырнул обратно в каюту. Укрывшись от ветра, мне в первый момент показалось, что тут стало теплее. Алан, закутавшись в спальный мешок, сидел на койке. Я подмигнул ему, чтобы подбодрить. Он всего несколько раз выходил в открытое море и наверняка впервые оказался в такой ситуации. - Все нормально? - спросил он, подмигнув в ответ. Но в его больших коричневых, как у спаниеля, глазах светилась тревога. - Полный порядок. Даже если нас сорвет с якоря, здесь неподалеку отличный песчаный пляж. Он выдавил из себя некое подобие смеха. - Не о чем беспокоиться, - заверил я. В каюту спустился Эд. Стянув со своего крупного тела штормовку, он произнес: - Ветер крепчает. С тех пор как мы неделю назад покинули Пултни, маленький городок на южном побережье Англии, с его широкого щекастого лица не сходило выражение озабоченности. "Стрит Экспресс" обошелся ему в четыреста тысяч фунтов, а всем известно, что гоночные тримараны отнюдь не приспособлены для того, чтобы выдерживать шторм, стоя на якоре. Кроме того, грота-фал "Экспресса" уже довольно заметно перетерся и грозил лопнуть, а это означало, что грот при таком ветре мог рухнуть в любую минуту, лишив тримаран управления. В таком случае самое разумное - забиться в укромный уголок и приготовиться отдать Богу душу. Я лежал в тесном и узком носовом спальном отсеке, именуемом в как ураганные порывы ветра норовили оторвать нашу мачту. Немало в своей жизни походив под парусами, я привык засыпать при любых обстоятельствах. Но из-за того, что "Стрит Экспресс" стоял на якоре, его трясло и швыряло из стороны в сторону; нос не мог свободно подняться на волну, удерживаемый якорным канатом, поэтому волны жестко били в скулу, добавляя еще и по поплавкам... Мне никак не удавалось заснуть. Примерно через час, кажется, я все-таки задремал; по крайней мере, в сознании начали мелькать картины спокойной сухопутной жизни, но внезапно сон как рукой сняло: поведение судна изменилось. Вместо резких толчков и рывков началась плавная и глубокая качка, как в открытом море. Но в рубке ведь никого нет! С воплем "Эд!" я вывалился из спального мешка и во мраке каюты принялся нащупывать свою обувь. Крышка люка распахнулась и захлопнулась - Эд уже выскочил на палубу. У трапа я столкнулся с Аланом, который натягивал свой непромоканец [жаргонное название клеенчатого или прорезиненного костюма]. Сверху донесся крик Эда: - Якорь оторвался! Все наверх! Я подумал, что еще сплю, потому как этого просто не могло произойти: якорный канат - совершенно новый - не должен был оборваться. Наш "Экспресс" интенсивно дрейфовал, раскачиваясь на мощных волнах. Как только до меня дошло, что происходит, сердце гулко забилось. Не успев выбраться из люка, я получил в лицо приличную порцию морской воды. Отплевываясь и протирая глаза, я пытался с трудом удержаться на палубе. - Грот! - заорал Эд. - Надо поднять грот! |
|
|