"Рамон Льюль. Книга о рыцарском ордене " - читать интересную книгу автора

______________
* ...правда... - Следуя убедительной аргументации Альбера Соле,
восстанавливаем слово "правда", опущенное в списке Библиотеки Каталонии в
Барселоне.

В мире, в котором не оставалось места милосердию, попранной оказалась
справедливость, и тогда она была вынуждена для восстановления своего
достоинства прибегнуть к помощи страха; ради этого весь народ был поделен на
тысячи, а из каждой тысячи был избран и выделен один,* самый обходительный,
самый мудрый, самый преданный, самый сильный и превосходивший всех
благородством, просвещенностью и учтивостью.
______________
* ...а из каждой тысячи был избран и выделен один... - В "Семи частях"
Альфонса Мудрого, в разделе, посвященном рыцарству и имеющем много точек
соприкосновения с книгой Льюля, также речь идет о том, что "из каждой тысячи
человек надлежит выбирать одного, достойного быть рыцарем" (ч. 2, гл. 21,
закон 1).

Среди животных было выбрано животное самое красивое, самое быстрое и
самое выносливое, наиболее приспособленное к тому, чтобы служить человеку; а
коль скоро конь - самое благородное из всех животных, способное как нельзя
лучше служить человеку, то его и решили предоставить человеку, выбранному
среди других людей, и назвали этого человека рыцарем.*
______________
* ...и назвали этого человека рыцарем. - К сожалению, в русском
переводе неизбежно утрачивается непосредственная связь между словами
"cavayler" ("рыцарь") и "caval" ("конь").

Едва лишь наиблагороднейший человек был обеспечен наиблагороднейшим
животным, возникла необходимость снабдить его достойными доспехами,
пригодными для сражений и способными предохранить от ран и от смерти; и
такие доспехи были найдены и вручены рыцарю.
Следовательно, кто вознамерился стать рыцарем, должен задуматься и
поразмыслить над высоким предназначением рыцарства; желательно, чтобы
душевное благородство и надлежащее воспитание были в согласии с
предназначением рыцарства, иначе рыцарь вступит в вопиющее противоречие с
рыцарским орденом и его принципами. Ибо не следует рыцарскому ордену пятнать
свое доброе имя, пополняясь врагами и людьми, жизненные принципы которых ему
враждебны.
Между любовью и трепетом царит согласие, равно как царит оно и между
враждой и пренебрежением; поэтому люди, отдавая должное душевному
благородству, изысканности манер и той высокой чести, которой рыцарь был
удостоин, будучи избран и наделен конем и доспехами, станут любить его и
трепетать перед ним; и тогда вместе с любовью вернутся в мир милосердие и
доброжелательность, а вместе с трепетом вернутся правда и справедливость.
Мужчина, наделенный от природы более глубоким и обширным умом, чем
женщина, и превосходя ее силой, может быть лучше женщины; ибо если бы он
уступал ей в этом, получалось бы, что доброта и мощь не имеют ничего общего
с великодушием и добрыми делами. Отсюда следует, что мужчине не только в
большей степени, чем женщине, предначертано быть добрым и великодушным, но