"Джин Литтл. Неуклюжая Анна " - читать интересную книгу автора

за днём она собиралась попробовать, но всё не решалась. Они будут над ней
смеяться. Ну ничего, она всё-таки попытается. Сегодня же вечером попытается.
Ужин был почти готов. Руди сидел за большим круглым столом, русая
голова склонилась над англо-немецким словарём. Пока они накрывали на стол,
он пытался учить их новым словам. Остальные терпеливо обходили его, нося еду
из кухни. Они уже привыкли, что у Руди всегда найдётся повод присесть, когда
надо что-нибудь делать по дому. Мама крепко сжала губы и неодобрительно
молчала, пока он читал, но остальные уже поняли, что английский им скоро
понадобится, и слушали внимательно.
Руди только что прочел слово "awful"*. Анна повторяла слово про себя,
стараясь удержать в памяти.
______________
* Ужасно (англ.).

Руди читал дальше:
- "Awkward", какое странное слово. Оно значит "неуклюжий".
Каким-то образом в это мгновение - Анна никогда не понимала, почему с
ней такое случается - блюдо с сосисками, которое она ставила на стол,
выскользнуло из рук и разбилось об пол прямо у ног брата.
Тот заорал от ужаса, будто в него выстрелили из пушки. Но поняв, что
это всего лишь Анна, почувствовал себя страшно глупо и быстро сообразил, как
скрыть испуг.
- Awkward, - заявил он, - теперь я знаю, как запомнить. Надо только
подумать о тебе. Анна - awkward.
Анна ползала на коленках, пытаясь убрать за собой, и даже не подняла
головы. Если никто не подхватит, он, наверно, на этом остановится. Но Фрида,
которой непосредственная опасность не грозила, тут же вступила в разговор:
- Ты сам на прошлой неделе разбил чашку, Руди. Почему ты такой
противный? Не смей её дразнить.
Слова "не смей" для Руди не существовало. К тому же он ужасно не любил,
когда ему напоминали о его ошибках. Ему, Руди, слушаться приказов какой-то
одиннадцатилетней девчонки! Нет, это ей так с рук не сойдёт.
- Подумай, какая всем нам будет помощь с английским, моя дорогая
сестрёнка Фрида, - голос у него был прямо масленый.
Анну пронзила дрожь.
Он больше ничего не сказал и ещё глубже зарылся носом в книгу. Но к
началу ужина Руди нашел имена остальным.
Первой была Fearful Frieda*.
______________
* Ужасающая Фрида (англ.).

Фрида презрительно вскинула голову. За ней последовал Fierce Fritz*,
который только хмыкнул, когда проверил, что это слово значит. Третьей стала
Glorious Gretchen**.
______________
* Свирепый Фриц (англ.).
** Великолепная Гретхен (англ.).

Гретхен расхохоталась - Руди лишь в самую последнюю минуту успел найти
более-менее подходящее слово, поскольку мама сказала, что пора мыть руки и