"Эмили Листфилд. Деяния любви " - читать интересную книгу автора - Я не слишком рано? - Он заметил растерянность на ее лице.
- Нет. Извини. Прошу. Хочешь... подожди-ка, хочешь выпить? - повернувшись, чтобы провести его в дом, она обнаружила, что у нее расстегнуто платье. - О, Боже! Он слегка улыбнулся и застегнул молнию, коснувшись ее кожи костяшками пальцев. - Извини. - У нее зарделись щеки; эта склонность мгновенно краснеть была одним из тех качеств, от которых ей никогда не удавалось избавиться. - За что? - Не знаю. - Она смущенно рассмеялась. - У меня никогда раньше этого не бывало. - Никогда не бывало чего? - Свиданий. Я никогда не ходила на свидания. То есть с мужем, разумеется, да, но мы же были совсем детьми. И это не были свидания. Не знаю, как это назвать, но никогда это не было настоящими свиданиями. Боже, что я говорю! - Она улыбнулась. - Тебе же не хочется слушать все это. - Конечно, хочется. Можешь рассказать мне за ужином. Я заказал столик в "Колоннаде". - Он вручил ей букет желтых роз, который они оба старательно не замечали, будто надеясь, что он сам как-то незаметно перейдет из рук в руки. - Я только поставлю их в воду, - она с облегчением нашла предлог отвернуться хотя бы на минуту. "Колоннада" на первом этаже огромного, в викторианском стиле здания, напоминавшего башню, открылась в пятидесятые годы, в период расцвета города Хардисона, когда фабрика игрушек Джеррета, находившаяся в десяти милях к покидавшие Олбани, переезжали в богатый лесами округ, и даже велись разговоры об открытии в Хардисоне нового отделения университета штата, хотя из этого ничего не вышло. С тех пор "Колоннада", благодаря репутации единственного места, где можно достойно отметить важное событие, сумела успешно пережить два периода спада. Уже более сорока лет юноши приводили сюда возлюбленных, чтобы сделать предложение, а позже, если все проходило успешно, - праздновать годовщины свадьбы; здесь пили за окончание учебных заведений и продвижения по службе люди, которые редко обедают вне дома; а те, кто уехал из города, часто приводили сюда своих новоиспеченных супругов с новыми капиталами, когда приезжали погостить домой. Ресторан почти не изменился с самого открытия: темно-красные ковры с цветочным рисунком, хрустальные люстры-слезки из Франции и покрытые белоснежными скатертями столы, расставленные друг от друга достаточно далеко, чтобы создать хотя бы видимость уединения в городке, где таким пустякам не придавали особого значения. Энн украдкой оглядела зал, радуясь, что там не было никого из знакомых. - Трудно было снова пойти работать? - спросил доктор Нил Фредриксон. - Казалось сложнее, чем вышло на самом деле. Разумеется, с тех пор, как я ушла, в работе медицинских сестер случилось много перемен. - Она вспомнила себя сразу после колледжа, неопытную, в накрахмаленной форме, вспомнила, как все сестры вставали, когда в палату входил врач. Вернувшись на работу, в свое первое дежурство она встала, а другие, молоденькие сестры лишь непонимающе смотрели на нее. Больше она не повторяла этой ошибки. - Должно быть, нелегко снова привыкать к рабочему дню. |
|
|