"Эмили Листфилд. Деяния любви " - читать интересную книгу автора

- Я не слишком рано? - Он заметил растерянность на ее лице.
- Нет. Извини. Прошу. Хочешь... подожди-ка, хочешь выпить? -
повернувшись, чтобы провести его в дом, она обнаружила, что у нее
расстегнуто платье. - О, Боже!
Он слегка улыбнулся и застегнул молнию, коснувшись ее кожи костяшками
пальцев.
- Извини. - У нее зарделись щеки; эта склонность мгновенно краснеть
была одним из тех качеств, от которых ей никогда не удавалось избавиться.
- За что?
- Не знаю. - Она смущенно рассмеялась. - У меня никогда раньше этого не
бывало.
- Никогда не бывало чего?
- Свиданий. Я никогда не ходила на свидания. То есть с мужем,
разумеется, да, но мы же были совсем детьми. И это не были свидания. Не
знаю, как это назвать, но никогда это не было настоящими свиданиями. Боже,
что я говорю! - Она улыбнулась. - Тебе же не хочется слушать все это.
- Конечно, хочется. Можешь рассказать мне за ужином. Я заказал столик в
"Колоннаде". - Он вручил ей букет желтых роз, который они оба старательно не
замечали, будто надеясь, что он сам как-то незаметно перейдет из рук в руки.
- Я только поставлю их в воду, - она с облегчением нашла предлог
отвернуться хотя бы на минуту.

"Колоннада" на первом этаже огромного, в викторианском стиле здания,
напоминавшего башню, открылась в пятидесятые годы, в период расцвета города
Хардисона, когда фабрика игрушек Джеррета, находившаяся в десяти милях к
северу, была одним из самых преуспевающих предприятий в стране. Семьи,
покидавшие Олбани, переезжали в богатый лесами округ, и даже велись
разговоры об открытии в Хардисоне нового отделения университета штата, хотя
из этого ничего не вышло. С тех пор "Колоннада", благодаря репутации
единственного места, где можно достойно отметить важное событие, сумела
успешно пережить два периода спада. Уже более сорока лет юноши приводили
сюда возлюбленных, чтобы сделать предложение, а позже, если все проходило
успешно, - праздновать годовщины свадьбы; здесь пили за окончание учебных
заведений и продвижения по службе люди, которые редко обедают вне дома; а
те, кто уехал из города, часто приводили сюда своих новоиспеченных супругов
с новыми капиталами, когда приезжали погостить домой. Ресторан почти не
изменился с самого открытия: темно-красные ковры с цветочным рисунком,
хрустальные люстры-слезки из Франции и покрытые белоснежными скатертями
столы, расставленные друг от друга достаточно далеко, чтобы создать хотя бы
видимость уединения в городке, где таким пустякам не придавали особого
значения. Энн украдкой оглядела зал, радуясь, что там не было никого из
знакомых.
- Трудно было снова пойти работать? - спросил доктор Нил Фредриксон.
- Казалось сложнее, чем вышло на самом деле. Разумеется, с тех пор, как
я ушла, в работе медицинских сестер случилось много перемен. - Она вспомнила
себя сразу после колледжа, неопытную, в накрахмаленной форме, вспомнила, как
все сестры вставали, когда в палату входил врач. Вернувшись на работу, в
свое первое дежурство она встала, а другие, молоденькие сестры лишь
непонимающе смотрели на нее. Больше она не повторяла этой ошибки.
- Должно быть, нелегко снова привыкать к рабочему дню.