"Борис Лисицын. Свиток Наафранха ("Возвращение Ктулху") " - читать интересную книгу автораокончании своих работ и скором возвращении. К Рождеству он уже приехал в
Провиденс, и радость его жены была столь велика, что она даже сняла табу на мои визиты, поэтому праздник я отмечал вместе с Мейнингерами и Вейсманами и был почти реабилитирован нашим шефом, да и его младшая дочь чуть-чуть оттаяла. Это согрело мне душу, но еще больше я сгорал от нетерпения познакомиться с материалами Адама, пока хранившимися на складе Археологического музея. Рождественская вечеринка уже подходила к концу, когда, не выдержав, я намекнул Адаму о том, что пора бы ему раскрыть карты. Но он, к моему недоумению, категорически отказался пойти в музей, сославшись на усталость. Меня это несколько обидело, но я не стал настаивать. Адам нарочито сменил тему разговора, и вскоре хозяйка и гости (кроме меня, конечно) позабыли про музей. Веселье затянулось глубоко за полночь, потом я провожал мистера и миссис Вейсман и мисс Мэгги до их дома на Джордж-стрит, что на юге Провиденса, а к себе на Рошамбо-авеню (в северной части города) вернулся уже часа в четыре. Я ощущал приятное возбуждение от беседы с Мэгги, который протекал в неожиданно весьма любезной атмосфере, и сокровища подвала музея меня уже почти не волновали. Только я разделся и лег спать, как зазвонил телефон. Проклиная кретина, додумавшегося звонить в такое время, я снял трубку и услышал приглушенный голос Мейнингера: - Элен уже спит, и я готов идти в музей. Я кое-что покажу тебе. Встречаемся у музея через сорок минут. - И он прекратил связь. Лишь минута потребовалась мне для того, чтобы привести себя в порядок, музея я преодолевал за час с лишним, но сейчас даже сорока минут оказалось достаточно. Когда я появился у входа в музей, Адам уже стоял там и ежился от холода и, как мне показалось, какого-то беспокойства. Обмениваясь короткими фразами, мы миновали охранников и спустились вниз. Мейнингер открыл служебную комнату, которую мы использовали для складирования новых экспонатов, и включил свет. Затем он уселся на стул и в своей традиционной степенной манере принялся разсказывать мне о том, что же произошло во время раскопок, а также демонстрировал фотографии и рисунки, сопровождая их подробными комментариями. - Руководствуясь расшифрованным Ширханом Лоди свитком, мы довольно быстро отыскали в ливийской пустыне очень загадочное место. Внешне оно выглядело непримечательно - кусок скалы, торчащий из песка в окаймлении россыпи мелких камней. Если бы не пояснение Лоди, вряд ли кто-то когда-нибудь заинтересовался этой глыбой. Но перс уделил ей столько внимания, что я просто не смог бы пройти мимо. Мои коллеги - немецкие археологи - смотрели на меня, как на безумца, когда я затеял работы по откапыванию заурядной скалы. Но после того, как мы углубились на пятьдесят футов, что было, вообще-то, немалым достижением, учитывая леность арабов и тяжелые погодные условия, никто бы не осмелился назвать меня сумасшедшим. Ибо к этому моменту стало ясно, что на поверхности находилась всего лишь вершина - вершина сооружения грандиозного и фантасмагорического. Выяснилось, что на глубине примерно шестидесяти футов скала заканчивается, а ее подножие вымощено массивными базальтовыми блоками, в одном из которых виднелось прорубленное отверстие. От него вниз вели широкие |
|
|