"Марио Варгас Льоса. Литума в Андах " - читать интересную книгу автора

внизу. Страх прошел. Когда все станет воспоминанием, когда все будет уже
сто раз рассказано и пересказано приятелям в бистро и ученикам в его школе
в Коньяке, он как-нибудь спросит у petite Michele: "Так все-таки правильно
я сделал, что предпочел автобус самолету? Ведь если бы мы не поехали, а
полетели, мы лишились бы самого интересного приключения в нашем
путешествии".
С полдюжины человек, вооруженных автоматами, остались охранять
пленников. Они настойчиво направляли свет своих фонарей прямо в глаза
пассажирам. Остальные совещались о чем-то в стороне. Альбер решил, что они
обсуждают документы, которые до этого внимательно изучали. Все ли они умеют
читать? Когда они поймут, что мы нездешние, что мы бедные французские
туристы, путешествующие с рюкзаком за плечами в рейсовых автобусах, они
извинятся перед нами. Холод пробирал до костей. Он обнял petite Michele и
вдруг подумал: "А тот, в посольстве, был прав. Надо было лететь самолетом.
Когда можно будет разговаривать, попрошу у нее прощения".
Минуты казались часами. Несколько раз он едва не терял сознание от
холода и усталости. Когда пассажиры начали усаживаться на землю, они с
petite Michele последовали их примеру и тоже сели, плечо к плечу. Они не
говорили ни слова, только прижимались теснее, стараясь согреть друг друга.
Наконец вернулись люди, проверявшие документы, и начали одного за другим
поднимать пассажиров, всматривались в лица, слепили глаза фонарями,
подталкивали к автобусу. Светало. Синяя полоска высветила зубчатый силуэт
Кордильеры, petite Michele сидела так тихо, что казалось, она спит. Но
глаза ее оставались широко открытыми. Альбер с трудом встал на ноги, слыша,
как хрустят суставы, a petite Michele ему пришлось поднимать за руку. Тело
его одеревенело, голова была тяжелой, ноги сводила судорога, и он подумал,
что у нее, должно быть, опять начался приступ высотной болезни, которая так
мучила ее в первые часы подъема в горы. Пассажиры, став в затылок друг
другу, уже поднимались в автобус. Когда подошла их очередь, двое в шлемах,
стоявшие у дверей, уперли им в грудь автоматы и жестом приказали отойти в
сторону.
- Но почему? - запротестовал Альбер. - Мы французские туристы.
Один из этих людей угрожающе шагнул к Альберу и, приблизив вплотную
лицо, прорычал:
- Молчать! Заткнись!
- Он не говорит по-испански! - закричала petite Michele. - Туристе!
Туристо!
Их тут же окружили, связали руки, отделили от остальных пассажиров. И
не успели они опомниться, мотор закашлял, зачихал, громоздкий кузов
качнулся, потом мотор загудел ровно, автобус тронулся с места и затрясся по
ухабистой дороге, теряющейся в просторах андского высокогорья.
- Но что мы сделали? - Petite Michele говорила по-французски. - И что
они собираются делать с нами?
- Потребуют за нас выкуп у посольства, - пробормотал Альбер.
- А этого оставили здесь не ради выкупа, смотри. - Petite Michele не
казалась больше испуганной, скорее взвинченной, негодующей.
Вместе с ними задержали еще одного пассажира, невысокого толстяка.
Альбер узнал его по тоненьким - в ниточку - усам. Его место было в первом
ряду, он всю дорогу непрерывно курил и время от времени наклонялся вперед и
что-то говорил водителю. Сейчас он отчаянно жестикулировал, тряс головой,