"Марио Варгас Льоса. Литума в Андах " - читать интересную книгу автора

шарфы, платки и пончо, на многих были надеты вязаные шапочки - чульо, они
уже готовились ко сну среди своих узлов, пакетов, свертков, обитых жестью
чемоданов. Одна женщина везла с собой кудахтающих кур. Но все эти
неудобства - тряска, теснота, жесткие сиденья - для Альбера и petite
Michele не имели никакого значения.

*Крошка Мишель (франц.).

- Gа va mieux?* - спросил он.
- Oui, un peu mieux**.

* Тебе лучше? (франц.)
** Да, немного лучше (франц.).

А минуту спустя petite Michele вслух сказала именно то, о чем думал
Альбер. Он оказался врав в их споре в гостинице "Милагро" в Лиме. Они
обсуждали, как лучше добраться до Куско, и она предлагала лететь самолетом,
как ей посоветовали в посольстве, но Альбер так настаивал на путешествии в
автобусе, что она наконец сдалась. И теперь не жалела об этом. Напротив.
Было бы досадно упустить все это.
- Еще бы! - воскликнул Альбер, указывая на мутное, поцарапанное окно.
Где еще можно увидеть такую красоту?
Заходящее солнце распустило над горизонтом пышный павлиний хвост.
Слева от дороги тянулось узкое зеленовато-бурое плоскогорье без единого
деревца, без людей, без животных, его оживляли лишь лужицы жидкого света,
создававшие впечатление, что между пучков пожухлой травы бегут ручейки или
проглядывают оконца болота. А справа круто вздымались резкими изломанными
линиями остроконечные скалы, разорванные глубокими ущельями и пропастями.
- Это путешествие станет главным событием нашей жизни, вот увидишь, -
уверенно сказал Альбер.
Кто-то включил радио, и грустная монотонная мелодия вплелась в
нескончаемую цепь металлического лязга.
- Чаранго* и кены**, - догадался Альбер. - В Куско мы купим кену. И
научимся танцевать уайно***.

* Чаранго - индейская гитара (кечуа).
** Кена - индейская флейта (кечуа).
*** Уайно - перуанский танец (исп.).

- Давай, когда вернемся, устроим вечер в коллеже, - мечтательно
сказала petite Michele. - La nuit perouvienne*. Придет весь город.

* Перуанская ночь (франц.).

- Если хочешь вздремнуть немного, вот тебе подушка. - Альбер похлопал
себя по плечу.
- Никогда не видела тебя таким довольным, - улыбнулась она.
- Я мечтал об этом два года, - ответил он. - Копил деньги, читал об
инках и о Перу. Представлял себе все это.
- Я вижу, ты не обманулся в ожиданиях. И я тоже. Спасибо, что ты меня