"Кэти Линц. Бегом к алтарю [love]" - читать интересную книгу автора Ее вопрос воздвиг между ними невидимую стену, заслонив от Дженни все
его чувства. Или почти все. Явное нетерпение так и осталось в его голосе, когда Рейф ответил: - Да, случилось. Ты игнорировала мои звонки - вот что случилось. За последние пару дней я звонил тебе несколько раз и оставлял сообщения на автоответчике. Почему ты не перезвонила? - Я была очень занята. - В действительности этот замечательный мужчина, этот "известник", отец Синди, заставлял ее здорово нервничать. Причем еще до того, как она с ним пообщалась хоть сколько-то времени. Сейчас, оказавшись с ним лицом к лицу, Дженни совсем издергалась. Кроме того, его властные манеры раздражали ее. Ей не нравилось, что он обращается с ней как с некоей аномалией, которая его то веселит, то выводит из себя. - Хочешь сказать - слишком занята, чтобы снять трубку и набрать номер? - рявкнул он. - Я звонил по делу. - По какому делу, мистер Мерфи? - Рейф. Так меня зовут. А дело касается этого участка. Как ты уже, без сомнения, успела заметить, тут все довольно запущенно. Старик Миллер превратил свои владения в дер... в сточную канаву, - исправился он. - Я хочу сделать тебе заманчивое предложение - я куплю эту землю. - Да вы, должно быть, шутите! Я только что переехала. Я вовсе не намерена сделать поворот на сто восемьдесят градусов и уехать обратно. - Ты даже не выслушала мое предложение. - Какая разница. Я не продам участок, что бы вы мне ни предложили. - Я хочу предложить очень крупную сумму. переехать сюда и затратила достаточно много средств на ремонт. Она уже заказала каталоги с новым адресом. - Я никуда не уеду. Я намерена развернуть здесь свой бизнес. - Какого рода бизнес ты собираешься развернуть в амбаре? - Доходный, - только и ответила Дженни, прежде чем задать собственный вопрос: - Давно вы в ресторанном бизнесе? Перемена темы заставила его нахмуриться. - Семь лет. А что? - Так давно? - Дженни покачала головой. - Просто поражаюсь, как это вам удалось столько продержаться, учитывая ваши недружелюбные манеры. - Это твой способ обвинить меня в грубости? - поинтересовался он. - В точку! Ваше желание поссориться, по-моему, уже выросло выше пика Вашингтон, и я хочу знать, откуда оно взялось, - напрямик заявила Дженни. - Скажем, мы с тобой просто из очень разных кругов. - Вы понятия не имеете, из какого я круга, - возразила Дженни. - С начала месяца, когда я сюда переехала, мы не обменялись и дюжиной слов. Счастье еще, что ваша дочь куда разговорчивее вас. - То есть? - То есть я знаю, что вы родом из Чикаго. Ваш отец, отставной моряк, живет с вами и помогает воспитывать Синди. Вы живете втроем над рестораном. Ax да, еще у вашего отца на правой руке вытатуирована обнаженная женщина. - У меня дочь - болтушка, - заметил Рейф недовольно и даже с раздражением. |
|
|