"Чарльз де Линт. Волчья тень ("Легенды Ньюфорда" #11) " - читать интересную книгу авторасмешать ли ему еще порцию, но, подходя к бару, вижу, что глаза у него
остекленели. - Да что с тобой, милок? - спрашиваю я. Подталкиваю его в бок этак игриво, и он запрокидывается на кровать. Выключился, как лампочка. Я с минуту разглядываю его, присев на кровать, провожу рукой по груди, только ему уже все равно. Теперь можно не дергаться. Я одеваюсь, потом прохожу по комнате, собираю его одежку и запихиваю в чемодан. Перекатывать его по кровати не так-то легко, но я все же раздеваю его и эту одежду - тоже в чемодан. Даже халат, который предоставляет отель вместе с банными полотенцами, прихватываю. В бумажнике у него триста долларов - они отправляются ко мне в сумочку вместе с кредитной карточкой. Потом я беру чемодан и выхожу из номера. Понимаете, его шмотки мне ни к чему, просто я хочу малость осложнить ему жизнь, если он прочухается раньше времени. Дотаскиваю чемодан до лифта и спускаюсь в вестибюль. Я думала, это окажется потруднее - пройти у всех на глазах с его чемоданом. Как бы они не забрали в голову, будто я из их клиентов и намылилась слинять, не расплатившись. Но никто на меня и не смотрит, а я выхожу через боковую дверь и переулком добираюсь до Барахолки. Бросаю чемодан на обочине и прямиком на станцию. Мы с Рози договорились там встретиться. Подождав немного, начинаю беспокоиться. Мне приходится ждать больше часа, и я уже начинаю думать самое плохое, когда она подкатывает преспокойненько и улыбается себе. - Где тебя черти носят? - спрашиваю я. Она смотрит недоуменно: - С каким еще Бью? - С парнем, который пригласил меня в свой номер. Мне и в голову не пришло спросить, как зовут моего. - Ты забрала его шмотки? - спрашиваю. - Ясно, забрала. Бросила все у Барахолки, как ты велела. - Так чего ж ты так долго? - спрашиваю. - Договорились же - провернули дело и уходим. - Ну, слушай, Рэйлин, - говорит она, - должна же я была за его денежки доставить ему хоть малость удовольствия. - Ты что, не подпоила его? - Да он и так был здорово пьян, - говорит она, - и я решила, лучше его затрахать. Позабавилась на славу, а он еще спал, когда я уходила. Мне остается только головой покачать. - Сколько получила? - спрашиваю ее. - Сто тридцать и какую-то мелочь. Карточку тоже взяла, только что мы будем с ней делать? Я, черт возьми, не слишком похожа на торговца плетеными туфлями из Айовы, так что мне по ней деньги не выдадут. - Выменяем на нее пушку, - говорю я ей. В Шатае есть местечки, где купить можно что угодно за что угодно. Рози восхищенно глазеет на меня. - Вот за что я тебя люблю, Рэйлин, - говорит она. - Обо всем-то ты подумаешь! Тилер, ранняя весна 1973-го |
|
|