"Чарльз Де Линт. Блуждающие огни (сборник рассказов)" - читать интересную книгу автора

хуже?
В своих выцветших расклешенных джинсах и пестро раскрашенных футболках
они ничем не отличались от других семнадцатилетних девушек, толпившихся
возле Воинского Мемориала в центре города или сидевших по выходным в кафе. У
обеих были длинные волосы: целый каскад каштановых завитков у Сары и
рассыпающиеся по плечам пряди цвета воронова крыла у Джули. Девушки носили
бусы и сережки из перьев и обе отвергали макияж.
- Мне казалось, он говорит со мной, - сказала Сара.
- Кто? Сад?
- Ага.
- И что он говорил?
Мечтательный взгляд стал печальным. Сара грустно улыбнулась Джули.
- Не помню, - ответила она.
Через три года после смерти родителей Сара Кенделл - ей тогда было
девять лет - стала жить в странном и безалаберном доме своего дяди Джеми.
Дом Тэмсонов был гигантским сооружением, состоящим из сплошных коридоров,
комнат и башен. Дом занимал целый городской квартал, а девятилетнему ребенку
он вообще казался не имеющим границ.
Сара бродила по коридорам, переходя из одного в другой, заглядывала в
бесчисленные комнаты, напоминавшие лабиринт, который тянулся от
северо-западной башни, где располагалась ее спальня, окнами выходившая на
Банковскую улицу, до кабинета дяди в дальнем конце дома с окнами на улицу
О'Коннор. Большую часть времени Сара проводила в библиотеке или гуляла в
саду. Ей нравилась библиотека, похожая на музей. Там вдоль стен высотой в
два этажа тянулись полки с книгами, доходившие до сводчатого потолка, а в
середине комнаты стояли витрины, где за стеклом хранились всевозможные
диковинные вещицы, от которых захватывало дух. Пришпиленные булавками к
бархату насекомые; поделки из камня; черепа животных и глиняные свистульки в
виде птиц; старые рукописи; нарисованные от руки карты, выцветшие до сепии;
маски Кабуки; миниатюрный синтоистский алтарь из слоновой кости и черного
дерева; куклы из кукурузных початков; японские нэцкэ; фарфоровые миниатюры;
древние ювелирные украшения; африканские бусы, а также скрипка из латуни в
два раза меньше настоящей...
Витрины были так забиты всякой всячиной, что Сара могла целый день
увлеченно рассматривать содержимое одной из них, а подойдя к витрине на
следующий день, снова находила там что-то, чего еще не видела. Однако
интереснее всего было слушать рассказы дяди, который знал историю каждого
предмета. Что бы Сара ни принесла в его кабинет - крошечную фигурку нэцкэ из
слоновой кости, которая изображала барсука, выползающего из чайника, или
плоский камешек со странными черточками-насечками, напоминающими огамический
алфавит, которым пользовались древние ирландцы, дядя мог говорить о них от
обеда до ужина.
То, что половину историй он придумывал сам, делало их только еще более
занимательными, ведь у Сары появлялась возможность уличить его в том, что он
что-то путает, а то и самостоятельно завершить его невероятный рассказ.
Но если интеллектуально девочка была развита не по годам, то от
душевных ран, вызванных смертью родителей и временем, которое ей пришлось
провести в доме другого дяди - брата ее отца, она еще не оправилась. Там все
три года Сара целыми днями оставалась на попечении няньки, предоставленная
самой себе, пока та курила или смотрела "мыльные оперы". А спать ее