"Линн Грэхем. Софи и маркиз Карабас " - читать интересную книгу авторапарк трейлеров, и шофер еще раз проверил адрес.
Софи мыла полы в одном из фургонов, когда в дверь неожиданно постучали. Осторожно пройдя на цыпочках по только что вымытому полу, она от, крыла дверь и остолбенела, увидев прямо перед собой темные, как ночь, глаза и густые черные брови. - Ты же сказал, что приедешь в семь, - смешалась она. - Ты меня не ждала? - спросил Антонио, любуясь зарумянившейся девушкой и скользя внимательным взглядом по ее золотистым локонам, чувственным полным губам. - Дело в том, что я сейчас занята, а Лидия спит, пролепетала Софи. - Понимаю. Но мне больше нечем заняться в этом городе, и я решил приехать к племяннице пораньше, - невозмутимо ответил Антонио - Так я могу войти? Софи охватило волнение. Она сделала шаг назад и незаметно облизнула пересохшие губы. Антонио поднялся по ступенькам и вошел внутрь, отчего в фургоне стало тесно. - Тебе придется подождать, когда проснется Лидия. У нее сейчас послеобеденный сон. Антонио нетерпеливо поморщился. Знакомство с дядей - гораздо более интересное занятие, чем сон. У меня не так много времени, я скоро улетаю из Великобритании. И буду тебе очень благодарен, если ты не станешь ничего усложнять. Софи уныло вздохнула. Она специально уложила Лидию пораньше, чтобы малышка успела поспать к приходу Антонио. - Лидия будет капризничать, если разбудить ее раньше времени, - - Я хочу увидеть племянницу прямо сейчас, -'произнес Антонио тоном, не терпящим возражений. После минутного раздумья Софи молча кивнула. Победило чувство справедливости. На свадьбе Белинды было много малышей. Сестра как-то сказала Софи, что испанцы в детях души не чают. Очевидно, Антонио любит детей и знает, как себя с ними вести. Софи открыла дверь в небольшую клетушку, где Лидия безмятежно спала в переносной люльке. Антонио посмотрел на маленькие ручки; высунувшиеся из-под одеяльца, на прядь каштановых кудряшек... Девочка была маленькая, как Дюймовочка, а ведь и Пабло, и Белинда были высокими. С другой стороны, Софи едва доставала Антонио до плеч... По возвращении в Испанию надо будет сделать Лидии анализ ДНК, напомнил себе Антонио. Откинув одеяло, он поднял Лидию на руки. Малышка вдруг вся напряглась и открыла глаза. С нескрываемым ужасом посмотрев на незнакомца, она широко открыла ротик и издала пронзительный крик, который разбудил бы мертвого. Малышка вопила как резаная, и все ее личико покраснело. Антонио застыл в неописуемом ужасе, не зная, что предпринять. - Что с ней случилось? - спросил он у Софи. - Если бы какой-то великан вытащил тебя из кровати и подвесил в воздухе, ты бы еще не так кричал! - огрызнулась Софи, порываясь забрать у него Лидию. Услышав голос Софи, девочка повернула к ней голову. Заплакав еще громче, она стала отчаянно вырываться из рук Антонио и протянула к тете |
|
|