"Грэхем Линн. Крещение огнем (LOVE)" - читать интересную книгу автора Гордон передал им тарелки.
- Марго? - послушно переспросил он. Сара с трудом разлепила ссохшиеся губы: - Марго Кэрратерз. Усе отца было какое-то дело по инженерной части в Париже. - Сара обычно отсыпалась на уроках французского, - нетерпеливо про- должала за нее Карен. - А для ее родителей знание французского было не менее важно, чем икебана и хороший экипаж. - Я поехала в Париж, чтобы попрактиковаться во французском. Это простое и ненужное объяснение, произнесенное ровным голосом, сто- ило Саре огромных трудов. Карен беспрестанно хихикала. - Не вижу ничего смешного, - заметил Гордон. Карен посмотрела на него с сожалением. - Марго была помешана на сексе. Ей было все равно кто, лишь бы в брю- ках, - с многозначительным видом подчеркнула она. - Но перед родителями она вела себя как молоденькая монашка, готовящаяся к принятию послушни- чества. А Сауткоттов надо знать. Если бы до них дошел хоть один из слу- хов о похождениях Марго, они бы тотчас же запретили Саре подходить к ней ближе, чем на пушечный выстрел! - Подростки очень ранимы, - холодно заметил Гордон. - Вы еще плохо знаете Сауткоттов. Как-то в школе началась эпидемия гриппа, так они заперли Сару дома на целых полтора месяца. - Карен вино- вато взглянула на замкнутое лицо Сары. - Извини, я забыла, что ты здесь. Кстати, а что ты все молчишь? - Не может быть! - с досадой воскликнула Карен. - Извините. Кто-то похозяйничал в моей темной комнате. - Надеюсь, можно считать, что допрос окончен, - мрачно заметил Гор- дон. - Какая наглость навязывать себя так, как этот Алехандро! Впрочем, чего можно ждать от цыгана? Сара вдруг почувствовала непреодолимое желание дать Гордону пощечину и сбить с его упитанного лица выражение самодовольного превосходства. Предположение Карен о том что Рафаэль был одним из ухажеров Марго, пока- залось ей черным юмором. Ее ближайшая подруга даже не подозревала, какие между ними отношения. Только черту могло прийти в голову сыграть с ней такую злую шутку, соединив ее с совершенно противоположным ей по харак- теру человеком. И незачем было спускаться в ад и вновь из него выби- раться только для того, чтобы понять простую истину: северный полюс и экватор никогда не сойдутся. Гордон помахал какому-то знакомому. Еще один смокинг и еще одна ба- бочка в сопровождении худенькой блондинки, ей пожимали руку, о чем-то говорили, и она, видимо, что-то отвечала. Разговор вертелся вокруг бюд- жетных сокращений, предусмотренных правительством, о бухгалтерии, о Уолл-стрит. Гордон был в своей стихии. Вчетвером они медленно кружили по холлу, но Сара все еще никак не могла сбросить с себя нервное напряже- ние. Рафаэль стоял, прислонившись к стене с прирожденной грацией. Он ни- когда не замирал ни на секунду, даже когда работал. О Боже... о... Она предприняла отчаянную попытку прогнать от себя эти воспоминания, оконча- |
|
|