"Гейл Линк. Королевский подарок " - читать интересную книгу автора

- Ваше Величество! - Кэм привстал, чтобы приветствовать короля.
- Да сиди ты, чудак! К чему эти церемонии?
- Как прикажете. Ваше Величество.
Карл обошел комнату.
- Удобно тебе здесь?
- О да!
Комната действительно была превосходная, а Кэм знал, что дворец
Уайтхолл сейчас битком набит приближенными короля, многие из которых
завидовали отведенным Кэму аппартаментам. А между тем Кэм не был знатным
вельможей, а всего лишь младшим сыном небогатого шотландского графа. Только
его верная служба обеспечила ему особое расположение Карла Стюарта.
Кэм улыбнулся про себя, со смешанным чувством горечи и удовольствия
вспоминая свои юные беспечные годы службы при королевском дворе, когда он
не мог предугадать свое будущее; да, жизнь любит шутить с людьми скверные
шутки.
- Ты счастлив? - спросил Кэма король, внимательно глядя на него
темными глазами, полуприкрытыми тяжелыми веками. Он сел в кресло напротив и
отпил глоток вина из кубка, стоящего на столе.
- Я бесконечно признателен Вашему Величеству за все милости, которыми
вы осыпали меня.
- Да я тебя не об этом спрашиваю, - досадливо возразил Карл Стюарт.
Кэм понял, что уклончивость сейчас неуместна перед этим умным и
проницательным человеком - не будь король наделен этими качествами, ему бы
не сносить ни короны, ни головы в те трудные годы, которые пришлось
пережить. Но и откровенничать с Его Величеством Кэм не собирался.
- Я доволен, - почтительно ответил он.
- Клянусь Богом, это редкое состояние духа в моем королевстве
сегодня, - засмеялся король. Он встал и подошел к камину. - Иногда мне
кажется, что будь я волшебник или даже сам Соломон Мудрый, я не в состоянии
был бы удовлетворить все просьбы, которые дождем сыплются на меня. Одни
требуют возвращения земель и восстановления титулов, которыми сейчас уже
владеют другие. И все хотят денег, денег, денег - за славную службу моей
короне. Словно английская казна неистощима. Я делаю, что могу.
Кэм понимал короля. Он видел, что Карла осаждают просьбами о деньгах,
поместьях и титулах. Кэм знал, что король стремится вознаградить друзей за
принесенные ими жертвы, но не всегда в состоянии сделать для них все, чего
они хотят.
Карл отошел от камина и снова сел в кресло.
- Я знаю, что в неоплатном долгу перед тобой, - сказал он Кэму с
искренним чувством.
- Ваше Величество знает, что никакого долга по отношению ко мне у вас
нет. Я сделал то, что обязан был сделать, вот и все.
- Ты волен недооценивать себя, друг мой, - улыбнулся Карл. - Но не я.
Я награждаю тебя женитьбой, - сказал он, по-прежнему улыбаясь, - на Маризе
Фицджеральд, При этом я думаю и о ее благе и безопасности. Немногим я
доверил бы судьбу такой богатой наследницы.
- Я счастлив служить Вашему Величеству в этом деле, как и в любом
другом, - ответил Кэм.
- Вот как? - Карл поднял густую черную бровь.
- Я хочу сказать - в деле особой важности, - сказал Кэм с цинической