"Гейл Линк. Королевский подарок " - читать интересную книгу автора

- Позвольте не поверить вам, госпожа Шлюха! - Глаза его сверкали
голубыми льдинками. - Как я мог лечь с такой гадюкой, приняв ее за женщину!
Фейт вздрогнула, словно от удара. Как любая красавица, она не
привыкла, чтобы ее милости не встретили должной оценки.
- Ишь ты, капризник, а ведь вроде бы наши забавы пришлись тебе по
душе.
- Ну, бывает, что надо облегчиться, а тут и ночной горшок под рукой. -
Слова были единственным оружием, которое оставалось у беззащитного
пленника, и он безжалостно хлестал ими женщину.
Прекрасное лицо Фейт исказилось, пальцы изогнулись, словно когти
хищной птицы. Он заплатит ей за эти слова. Она будет последней женщиной в
его жизни, которая легла с ним добровольно.
За окном был серый, туманный день, в камине пылал огонь. Она взяла
кочергу и раскалила ее в камине докрасна.
- Ах ты, ублюдок! - прошипела она, и он увидел, как она медленно идет
к нему от камина и, невозмутимо глядя ему в лицо, заносит кочергу с
побелевшим от жара концом.
Он услышал оглушительный крик боли, понял, что это кричит он сам и
соскользнул в беспамятство.


Часть первая
ОСЛЕПИТЕЛЬНЫЙ СВЕТ МОЛНИИ
Лондон 1662

ГЛАВА 1

- И возлюблю тебя плотью своею...
Полные губы Кэма искривились насмешкой. Он вынужден был пробормотать
эту идиотскую фразу, но она не имела для него ни малейшего смысла.
Возлюбить? Он не мог возлюбить ничего, и менее всего - женскую плоть.
Любовью занимаются дураки и поэты. Ту часть его души, которая могла бы
возлюбить женщину, женщина же и разрушила. Да и не верил он, что между
мужчиной и женщиной может возникнуть любовь. Похоть, вожделение -
возникают. Или алчность может привлечь женщину к мужчине. Но любовь -
сказка. для детей. Не для настоящих мужчин. А он, Кэмерон Бьюкенен -
настоящий мужчина, жестокий и бесстрашный. Он ничего не убоялся, чтобы
восстановить на престоле своего законного короля Карла Стюарта. Ни угрозы
смерти, ни пыток.
Кэм бросил взгляд на гордую фигуру в темных шелках и бархате. На руку
короля опирается женщина. Кэм знал, что эта полная сладострастного
очарования красавица - любовница короля Барбара Палмер, графиня Каслмейн.
Ради короля Кэм участвует сегодня в этом фарсе - это награда за
преданность. Другая награда - массивный золотой перстень с большим
квадратным сапфиром - сияет сейчас на его левой руке; он получил этот
подарок утром во время завтрака. Слуга с поклоном вручил ему коробочку, Кэм
раскрыл ее, и когда он достал сияющее золотое украшение с ярко-синим камнем
и поднес его к лицу, чтобы разобрать идущую по кругу надпись, от дверей
раздался глубокий голос.
- Здесь написано: "В знак признательности. Каролинус. Рекс"2