"Гейл Линк. Королевский подарок " - читать интересную книгу авторапредвкушая долгую, бесконечную "скачку".
Джейми Кавинтон перевел взгляд со своего друга на молодую женщину, стоящую рядом с королем. Он боялся увидеть на ее лице сомнение и страх, но увидел только спокойное достоинство. Слава Богу, она не похожа ни на агнца, приносимого в жертву, ни на испуганного ребенка, готового заплакать, - настоящая женщина! Он молча молился о том, чтобы у этой пары все хорошо сложилось. У Кэмерона бывают приступы черной меланхолии - тогда он зол и неистов. Не дай Бог, сегодня ночью он будет в таком расположении Духа. Раньше Джейми завидовал успеху Кэмерона у женщин, которых пленяло его ангельское лицо. С этих небес обожания его друг был теперь низвергнут в ад. Не будь он прежде так хорош, он легче переносил бы сейчас свое уродство. Карл открыл перед молодоженами резную дверь. - Вход открыт, карета стоит наготове. Кучера зовут Джек. - Карл посмотрел на молодую пару благожелательно. - Понимаю ваше желание оказаться, вдали от любопытных взглядов моих придворных. Как ни странно, забота короля вызвала у Кэма глухую ярость. Кровь Христова! Король в душе хочет оберечь его от любопытства придворных! Или он хочет оградить не его, а эту молоденькую наследницу Фицджеральд на случай, если она с воплем ужаса вырвется из лап Чудовища? Но ничего подобного не случится, Кэм мог бы заверить короля в этом. Немного помолчав, Кэмерон сказал: - Ваше Величество добры и великодушны. Я и жена с благодарностью принимаем ваше предложение. - Я спущусь с вами. Уже поздно, пойду спать, - заявил Джейми. Все гости уже разошлись. Когда трое покинули комнату, Барбара повернулась к - Вы можете идти. Король и я должны поговорить наедине. Музыканты, хорошо изучившие нравы королевского двора, немедленно повиновались. - Черт побери, Барбара, правильно я придумал? - закричал Карл, сбрасывая на пол свой нарядный камзол. - Ты поступил точь - в - точь как следовало, душа моя! - вскричала Барбара, стряхивая с ног туфельки, смахивая со скатерти на пол приборы, китайские тарелки и хрустальные кубки. Потом она вскочила на стол, расшнуровала платье, легла наискосок стола и, раскрыв объятия Карлу, вскричала: - Скорее, мой король, вкуси свой десерт! - Я желаю вам обоим доброй ночи, - сказал Джейми, когда они вышли во двор, где карета уже поджидала новобрачных. - Пожалуйста, приходите в гости в дом Дерранов. Мой... наш дом всегда открыт для вас, - приветливо сказала Мариза, оперлась о руку Джейми и вскочила в карету. Джейми ответил поклоном и повернулся к Кэмерону: - Эй, приятель, обращайся со своей женой побережнее. Она необычная женщина. - Думаешь, сам не знаю? Не такой уж я дурак! - ответил Кэм с фамильярностью, возникшей между друзьями еще в детстве. - Но при всем при том она женщина, а я не поддамся больше ни одной дочери Евы. Теперь уж они меня не проведут! Пока они проезжали короткое расстояние от Уайт-холла до лондонского дома Дерранов на Стрэнде, он наблюдал за ней из-под опущенных ресниц. Она |
|
|