"Рэчел Линдсей. Сердце женщины " - читать интересную книгу автора Барри ждал ее в холле. Когда она спустилась, он взял ее под руку и
повел в музыкальную комнату. Войдя туда, она обнаружила, что он уже успел снова разжечь камин, в котором теперь весело потрескивали поленья. Не спрашивая, он налил ей полную рюмку бренди, а когда девушка попыталась отказаться, настоял, чтобы она выпила ее до дна. - Это пойдет вам на пользу. Вы слишком худая и бледная. - Смешно было ожидать, что я покроюсь средиземноморским загаром, - возразила Люси. - Кстати, почему бы нет? Не могу понять, о чем думал Пол, когда приглашал вас пожить здесь. Вместо этого он должен был отправить вас вместе с Синди в круиз. Люси ничего не ответила, и он, неуклюже устроившись на диване рядом с ней, продолжил: - Он, по всей видимости, боится, что не сможет как следует контролировать Синди за пределами Чартерса. Разве что Мюррей устроится на судно стюардом. - Так, значит, вам известно о Мюррее. - Конечно. Иначе, почему вы здесь? Пол надеется, что вы положительно повлияете на Синди. - А вам известно, что Мюррей снял коттедж по соседству? Барри даже присвистнул от удивления: - Настырный малый. - Вряд ли его можно за это винить. Скорее всего, на его месте вы поступили бы так же. - Думаю, вы правы. разговор: - Мне кажется, мистер Харлоу относится к нему предвзято только потому, что бедняга беден. Если его чувства по отношению к Синди искренни, то ему, должно быть, неприятно постоянно доказывать, что он не верблюд, только потому, что его избранница богата. - Неизвестно. В конце концов, поведение молодого человека можно воспринимать по-разному. Так, как это делаем мы, и так, как это делает Пол, - как возмутительную наглость со стороны нищего мальчишки. Кроме того, можете ли вы представить себе Синди живущей в мансарде? - С трудом, - призналась Люси. - Но если они по-настоящему любят друг друга, почему бы мистеру Харлоу не помочь им? - Я думаю, он бы помог, если бы считал, что Мюррей искренен. - Но у него ведь нет причин думать иначе! - горячо воскликнула Люси. - Или есть? - По крайней мере мне о них не известно, - вынужден был признать Барри. - Но Пол отлично разбирается в людях. Будь это не так, он бы не был сейчас тем, кто он есть. Не думайте, что я не пытался его переубедить. Пытался, и не раз, но все без толку. Он непреклонен в своей неприязни к парнишке. Люси поежилась: - Надеюсь, он не станет обвинять меня в том, что случилось. У меня не было никакой возможности помешать Синди видеться с Мюрреем. Особенно сейчас, когда он поселился так близко. - Вы все сделали правильно, - сказал Барри, потрепал ее по плечу и не убрал руку. - Уверен, что Пол согласится со мной, когда вернется. |
|
|