"Гейл Линдс. Мозаика " - читать интересную книгу автора

- Я просто хотела поздравить вас. - Она быстро провела пальцами по лбу,
смахивая пот: - Я зарегистрировалась в качестве избирателя, когда съезд
партии избрал вас кандидатом. Я буду голосовать за вас во вторник.
Майя подняла взгляд, и Крейтон увидел почти собачью преданность в ее
черных глазах. Темные, овальные, очень большие, они излучали простодушную
наивность. Он не платил ей за голосование. Он даже не просил ее голоса. Он и
не беспокоился об этом, поскольку догадывался, что регистрация и
голосование - вещи совершенно чуждые для нее. Но каким-то образом
исключительная важность его выдвижения в президенты преодолела ее эгоизм.
Она думала над тем, что можно сделать, чтобы выразить свою преданность, и в
конце концов остановилась на этом предложении.
- Благодарю тебя. - Его голос был искренен, а слова осторожно вежливы.
Затем он сказал то, что, как он знал, ей хотелось услышать:
- Это поможет мне. Я очень тронут твоим выбором.
Она улыбнулась и повернулась, чтобы уйти. Обмен был справедливым. Она
знала, что он понял и одобрил ее решение, и быстро скрылась в фургоне, чтобы
вернуться к своим обязанностям. Крейтону показалось, что шлейф кромешного
мрака следовал за ней.

* * *

В течение нескольких следующих часов разговоры и смех наполняли
убранную цветами гостиную, и Джулия улыбалась этому проявлению духа
товарищества. У Крейтона было пять детей в возрасте от двенадцати до
тридцати семи лет, у Дэвида - трое, которым было за двадцать и за тридцать,
и у Брайса - четверо, двое из которых перешли рубеж двадцати лет, а другие,
не достигшие совершеннолетия, жили с его бывшей женой. На данный момент в
семье было уже двадцать два правнука Лайла Редмонда, и все они
присутствовали здесь.
Джулия взяла сэндвич, она понимала, что нужно поесть. С сэндвичами ей
было гораздо легче, чем с пищей, которую кто-то другой должен был резать на
кусочки, пригодные для еды. Аромат лилий поразил ее, когда она встала из-за
стола. Куда бы она ни пошла, ее преследовал запах траурных букетов.
Она болтала с кузенами и кузинами о свадьбах, дождях и младенцах. Они
говорили о своих карьерах, домах, которые они собираются покупать, о
семейном поместье в Палм-Бич, о ранчо Редмондов в Монтане, о путешествиях в
Австрию на горнолыжные курорты, на Антильские острова, в Париж и на Майорку.
Они обсуждали достоинства покупаемых ими произведений искусства, но чаще
всего ими двигала отнюдь не страсть к красоте, а желание лучше вложить
деньги. Иногда они упоминали старого Лайла Редмонда, у которого сейчас с
головой еще хуже, чем раньше.
Наконец, в три тридцать семья вышла во внутренний двор, где ожидал
лимузин. Шофер стоял у задней двери. Недолговечное дневное тепло уже
покинуло землю, и солнце низко висело на западе. Наступали короткие зимние
дни.
Джулия была одета в длинное кашемировое пальто. Она слышала, как кто-то
грузил чемоданы в багажник. На мгновение у нее возник вопрос о том, какого
цвета ее пальто. Тут же она вспомнила, как они с матерью покупали его в
магазине "Сакс" на Пятой авеню на седьмом этаже. Вспомнились запахи и шорох
новых тканей. Как мать смеялась и пила ледяной чай "Снэпл" с Барри