"Мэган Линдхольм. Заклинательницы ветров (Заклинательницы ветров-2) " - читать интересную книгу автораМэган Линдхольм
Заклинательницы ветров (Заклинательницы ветров-2) Библиотека Луки Бомануара - http://www.bomanuar.ru/ 1 - Простите?.. Многопалые руки керуги напоминали Ки бахрому шали. Существо с самым серьезным видом смотрело на нее серовато-белыми точками глаз. Оло, симбиот керуги, по обыкновению лежавший у того на плечах, приподнял голову на гибкой шее. Подвижные губы шевельнулись, обезьяний ротик выговорил: - Чем можем служить?.. - Я... - Ки слегка замялась, соображая, кому из двоих смотреть в глаза во время разговора. - Я ищу гостиницу керуги, выстроенную возле ткацкого улья... Коренастый керуги стоял столбом. Маленький оло сосредоточенно морщил лобик. - Твоя гостиница, - наконец перевел он мысль керуги, - может быть на любой улице Дайяла. Мы всегда строим их рядом с ульями. Это весьма удобно. - Да уж я вижу, - сказала Ки. - Понимаешь ли, я ищу человека... назначил мне встречу здесь, в Дайяле, в керугийской гостинице, стоящей у ткацкого улья. Вновь последовало долгое молчание. Обезьянья рожица оло морщилась и гримасничала, по пушистым кольцам змееподобного тела пробегало напряжение: передав керуги слова Ки, он ждал ответа. - Увы, - раздалось затем, - боюсь, мы ничем не сумеем тебе помочь. В Дайяле множество ульев и почти столько же гостиниц. Твой человеческий мужчина должен был снабдить тебя более подробными указаниями. - Вот уж что верно, то верно, - отозвалась Ки. - Спасибо, что потратили время и говорили со мной. Ки вежливо дождалась, пока ее слова будут переданы керуги и оло в свою очередь приветливо с нею попрощается. Потом керуги зашагал прочь вместе со своим симбиотом, а Ки с тоской оглядела улицу. Она успела потерять счет гостиницам, в которых побывала; делать нечего - на некотором расстоянии от нее виднелось еще высокое строение под остроконечной крышей и при нем керугийская гостиница. Следовало заглянуть и туда. Усталым шагом Ки двинулась вперед, стараясь поменьше вдыхать тонкую пыль, которая висела над городскими улицами подобно туману. Летняя жара властно накрывала всю Дайяльскую долину; казалось, здесь никогда и не бывает зимы. Однако Ки хорошо знала: не успеет смениться луна, как пыльные улицы затопит непролазная грязь, а удушающую жару сдует холодный, режущий ветер. В этот предвечерний час городские улицы были запружены пестрой толпой. Преобладали в ней, понятно, керуги, но там и сям виднелись спешащие по |
|
|