"Г.Либерман. Дело сбежавших дамочек " - читать интересную книгу автора

встреча. Покинув бар без драки, я сильно упал в глазах аборигенов. Все в свое
время, парни, все в свое время.
Заняв в мотеле смежный с беглянками номер, я посадил на стенку "прилипалу", и,
нахлобучив наушники, завалился на кровать. За три часа мне стали известны три
занятные вещи: Мэри-Энн все-таки решила загнать свои брюлики некоему Дэннису,
тот предложил за них одну двадцатую от номинала, что ее не устроило, и по этому
поводу они с Лизой крупно поссорились. Кстати, судя по файлу, что только что
переслал мне Джерри, Дэннис был тем парнем, чьё фото я получил от бармена.
Последнее время он пользовался фамилией Смитсон и занимался нелегальной
перепродажей драгоценностей.
Перечисление взаимных обид закончилось тем, что женушка Торманса разрыдалась, а
Лиз, фыркая, вылетела из номера. Я оставил "прилипалу" записывать всхлипывания
Мэри-Энн и двинулся за девушкой. Из того, что мне было известно о Лизбет
О'Рейли, следовало, что вряд ли искать утешение она бросится в церковь, а тем
более в полицию. Шагая в направлении бара, я подумал, что без потасовки шахтеры
сегодня все-таки не останутся.
Горячие белтерские парни уже развлекались вовсю, когда я появился в дверях
заведения. Лиза сидела у стойки с видом императрицы, наблюдающей за боем
гладиаторов. Бармен бесстрастно фиксировал побоище цифровой камерой
синтетической части своей головы, и наверняка выставит каждому участнику драки
счет, строго соответствующий уничтоженному имуществу. Кабацкая драка - древний и
любимый мной спорт, поэтому остаться в стороне было невозможно. Я провел прямой
в челюсть кинувшемуся на меня аборигену, заехал локтем под ребра еще одному,
засопевшему мне в левое ухо и уворачиваясь от летающих в воздухе предметов стал
продвигаться вперед. Путеводной звездой мне служили восхищенные бирюзовые глаза
Лизбет.
Сразу двое любителей кэтча двинулись ко мне от стойки, очевидно, желая позвать в
свою компанию. Но у меня уже появились другие планы. Поэтому правого встретил
довольно жёсткий пинок в колено, а левого апперкот под ложечку. Тут же отскочив
в сторону, я уловил краем глаза, как сзади вдребезги разбился пластиковый стул и
резко развернувшись, встретился взглядом с придурком, держащим в правой руке
десантный вибротесак. Дело принимало явно не спортивный оборот. Требовалось
радикальное решение, которое я тут же достал из плечевой кобуры и
продемонстрировал всей честной компании. Армейский кольт восьмого калибра
производит тяжкое впечатление на неокрепшие умы. Носители неокрепших умов тут же
ретировались. Драка увяла на корню.

***
Ирландские корни мисс О'Рейли проявились в любви к виски. К середине второй
бутылки я знал о нелегком жизненном пути Лиз все и еще немного сверх того, что
мы с Джерри собрали на Марсе. В начале третьей мы подружились, и мне пришлось
проводить ее в номер. Почему-то путь показался втрое длинней, чем два часа
назад, а поверхность коридора была покрыта ямами и буграми.
Дальнейшее я вспоминаю с трудом. Кажется, мы целовались у двери их номера. Я
протрезвел от пронзительного, как удар хлыста, крика. Даже визга. Лиза смотрела
в глубь номера совершенно пустыми глазами. Мне пришлось отодвинуть её, будто
стул. Посреди комнаты, в совершенно естественной для пляжа позе, возлежал Дэннис
Смитсон с аккуратным отверстием между бровей. Рядом на диванчике мирно спала
Мэри-Энн Торманс.
Вызов полиции я оставил на потом. Сначала мне стало интересно, что за флакон