"Ли Бо, Ду Фу. Избранная поэзия" - читать интересную книгу автора

до последней строки - легло на бумагу. Поэта манит не
столько будничное и обычное, сколько "удивительное" и

"необычное": редкие камни, причудливо изогнутые сосны,
странные очертания гор, таинственный свет луны. Вообра-
жение Ли Бо с готовностью откликается на загадочные ноч-
ные звуки - шум ветра, крик обезьян, и поэт уходит "ис-
кать удивительное", поднимаясь высоко в горы или углуб-
ляясь в чащу леса. "Удивитепьное" для Ли Бо - это некая
грань, на которой видимый мир вещей и явдений соприка-
сается с невидимым миром, тот барьер, который надо прео-
долеть, чтобы оказаться в волшебной стране. На грани "уди-
вительного" поэт ощущает родство со всей вселенной, та-
кой необъятной и в то же время способной уместиться на его
ладони. Космический поток бытия подхватывает поэта, и то-
гда все становится единым и вечным - деревья, травы и сам
Ли Бо. Природа отвечает поэту тем же, с чем он обращается
к ней: она видит и слышит, чувствует и понимает.

Плывут облака
Отдыхать после знойного дня,
Стремительных птиц
Улетела последняя стая.
Гляжу я на горы,
И горы глядят на меня,
И долго глядим мы,
Друг другу не надоедая.

("Одиноко сижу в горах Цзинтиншань")

Многие китайские поэты и художники, воспитанные в
традициях буддизма и даосизма, стремились к состоянию
"отсутствия Я" (такое понятие часто встречалось в фило-
софских текстах) и, создавая стихотворение или картину,
стирали знаки собственной личности, гасили свои чувства
и мысли. Ли Бо (точно так же, как и Ду Фу) - не из их чи-
сла. Пылкий, романтичный, необузданный, он подчас дохо-


дит до эгоцентризма в выявлении собственного Я, не сму-
щаясь самых "взвинченных" гипербол. Китайские критики
со снисходительной улыбкой принимают заверения поэта
в том, что его седые волосы свисают на три тысячи (! ) саже-
ней; а некоторые из исследователей даже называют Ли Бо
"хвастливым, грубым, распущенным, безответственным и
лживым". Подобные оценки возникают от недопонимания
особенностей китайского средневекового эгоцентризма или,
вернее, понимания его на современный западный лад. Меж-
ду тем в Ли Бо воплощен национальный характер чудака
и романтика, всем своим поведением протестующего против