"Юн Ха Ли. Цитра без струн " - читать интересную книгу автора

- Да?
Перетта сказала:
- Их должно быть шесть, а не пять. Но вы уже догадались, не так ли?
Волосы на затылке Лин Юнь зашевелились.
Перетта снова улыбнулась.
Лин Юнь подумала о двух бабочках на рисунке Перетты: интересно, едят ли
драконы бабочек. Или музыкантов, если уж на то пошло...
- Было очень приятно встретиться с вами, - сказала на прощание она,
потому что родители учили ее быть вежливой.
Ли Чэн Го и У Вэнь Чжи не обратили на нее никакого внимания, а
остальные пробурчали свои "до свидания".
Покачав головой, Лин Юнь подала знак, как научили ее стражники, и дверь
открылась. Ни один из террористов не предпринял попытки сбежать. Это ее
напугало.

Лин Юнь увлеклась переработкой музыкальной части Мескеталиота, когда к
ней прибыли вестовые. Наверняка посланцы генерала "Феникса", потому что
солдаты не стали бы нарушать ее сосредоточенные занятия по другим причинам.
Но Лин Юнь привыкла сочинять в самых разных, порой неподходящих условиях: в
поезде под лязг колес, в уличном кукольном театре, среди шумных детей,
выкрикивающих имена своих любимых персонажей пьес, во время утомительных
званых вечеров, когда приходится пить слишком много вина. Сочиняла не
подобострастные посвящения или баллады, но веселые песенки, которые напевала
там, где никто не слышал, например, в ванной. Но у ассистентов были свои
представления о том, как работают музыканты, и преодолеть их очень сложно.
Надзирательница спросила:
- Вам понадобится цитра?
- Это зависит от того, захочет ли генерал послушать, что я успела
сочинить, - ответила она.
- Нет, - поколебавшись, сказала женщина. - Он распорядится, когда
захочет послушать произведения, я уверена.
Лин Юнь тайком несколько раз сжала и разжала пальцы, чтобы размять их.
Просто на всякий случай.
Надзирательница проводила ее в малый приемный зал, дверь которого была
украшена изображением ростка в пламени - символа командования "Феникса".
Удивительно бесцеремонно она отворила дверь.
- Генерал, - позвала она. - Музыкантша Сяо прибыла. - Она похлопала Лин
Юнь по плечу. - Проходите. Все будет хорошо.
Лин Юнь шагнула на минимально возможное расстояние и опустилась на
колени со всем уважением и почтением, мимолетно увидев перед собой генерала
"Феникса". У него были волосы с проседью и мощная нижняя челюсть.
- Достаточно, - сказал генерал. - Не будем терять время на церемонии.
Она медленно поднялась, пытаясь истолковать для себя выражение его
лица. "Он пока не слышал, что ты сочинила, - напомнила она себе, - и потому
не может выражать недовольство".
- Мой господин... - она невольно вновь склонилась в поклоне.
- Вижу в вас хорошую выучку, - скривился генерал. - Клянусь, это
касается каждого музыканта, а встречался я со многими... Сядьте.
Лин Юнь не знала, что на это ответить, поэтому, скрестив ноги, послушно
села за низкий столик и придала себе вид полезного помощника.