"Юн Ха Ли. Цитра без струн " - читать интересную книгу автора

планер, который смастерил ей дядя. Очень медленно она опустила руку в карман
жакета и вытащила игрушку.
- Какой миленький, - улыбнулась Перетта. - Он летает?
Мескеталиот протянул ладошки к Лин Юнь. Она положила на них планер. Он
внимательно рассматривал его пропорции, и она внезапно похолодела: а вдруг
он умеет рисовать чертежи планеров?
- Да, летает, - ответил Мескеталиот. - Но его никогда не настраивали,
не так ли?
- Никогда, - произнесла Лин Юнь. - Это же игрушка.
Естественно, в детстве эти молодые люди забавлялись с игрушками. Какую
жизнь они могли вести в Мирах Праха, в постоянной угрозе нападения
планеров-бомбардировщиков?
- Даже игрушка способна стать оружием, - криво усмехнулся Чэн Го. - Я
бы его настроил. Особенно, если бы сделался музыкантом...
- Умоляю, Чэн Го! - сказал Ко. - Что это вещица будет делать?
Сбрасывать бумажные бомбочки? - Он потряс пальцами.
Чэн Го просверлил его сердитым взглядом, но Ко лишь широко улыбнулся в
ответ.
Они гомонили, как студенты, вместе с которыми она ходила на занятия,
когда сама была подростком, капризным, но искренним и чистосердечным. Однако
в отличие от тех приятелей-студентов, эти молодые люди держались
настороженно. Она заметила, что, расположившись возле нее полукругом, они
сознательно оставили ей путь к беспрепятственному уходу.
- Мне разрешили задать вам несколько вопросов, - сказала Лин Юнь. Она
хотела дать им ясное представление о своем месте в иерархии, которое, надо
сказать, было невысоким.
- Вы часть игры? - спросила Вэнь Чжи.
"Интересно, улыбается ли эта девочка когда-нибудь?" - подумала Лин Юнь
и была поражена неожиданным желанием взъерошить ее короткие волосы. Но
вспомнила о девяти красных метках на ее драконе и преодолела внезапное
побуждение.
- Нет, - ответила она, опасаясь, что подростки откажутся от дальнейшего
разговора.
- Ладно, - коротко сказал Чэн Го, - вы не готовы.
Он опробовал свой суровый взгляд на Лин Юнь, будто бы это заставило ее
уйти. Скорее, более эффективным оказалось бы абсолютное равнодушие.
- Скажите, как это - убивать? - спросила Лин Юнь.
Ко медленно прошествовал к стене, противоположной той, где стоял Чэн
Го, и прислонился к ней, приводя в порядок конец растрепавшейся косы. Ему не
дали никакой заколки для волос, а отрезать ее, по словам надзирательницы, он
отказался. Ко проницательно взглянул на Лин Юнь:
- Вы можете спросить об этом и у солдат вашей армии, не так ли?
- Я знаю, что они чувствуют, но мне интересны ваши ощущения, - ответила
она.
- Спрашивайте о том, что хотите узнать, - произнесла Перетта. Ее голос
почти неуловимо изменился. Интересно, слышат ли остальные под гладким
потоком ее речи скрытое течение безжалостности...
- Вам интересно, насколько мы разные.
- Ну ладно. Да, так и есть, - согласилась Лин Юнь. Ей ничего не стоило
быть покладистой, этот давно усвоенный урок она привычно применяла всю