"Виктория Ли. Дождись полуночи " - читать интересную книгу автораслучае такие мелочи не имели значения. Бен подождал, пока Гарольд положит на
стол гвоздики, купленные в цветочном киоске. Взглянув в лицо мистера Кларка, Бен подумал о том, что он похож на человека, которому необходимо безотлагательно выпить. - Было бы неплохо, - начал Бен, - если бы вы сообщили, зачем вам потребовались мои услуги. - Все дело в нашем дедушке, - сказал Гарольд. - Мы боимся, что с ним... возникнут некоторые трудности. Вы ведь знаете, как это бывает с пожилыми людьми. Кассандра снова прервала брата с холодной улыбкой на губах. - Гарольд пытается объяснить, что мы приехали забрать дедушку обратно в Даллас. Видите ли, он очень сильно болен. - И не хочет возвращаться? - удивленно спросил Бен. А он-то думал, что это их первый визит в больницу. - О нет, - с вымученным смешком воскликнула Кассандра. - Ничего подобного. Он даже не знает о том, что мы проделали весь этот путь, чтобы забрать его. Бен внимательно посмотрел на женщину, пытаясь уловить хоть какой-то намек на то, зачем брату и сестре в этой ситуации понадобился адвокат. Но не увидел ничего подобного. - Боюсь, что не понимаю, в чем состоит проблема, - признался он. Кассандра переплела длинные ухоженные пальцы и наклонилась к Бену, всем своим видом давая понять, что разговор пойдет в доверительной манере. - Мы узнали о том, что он серьезно болен, только вчера. Он держал это в секрете. Он даже не сказал нам, куда собирается, когда уехал из дому месяц подтвердило наши худшие подозрения. - Какие же именно? - Что его нельзя оставлять одного, - просто сказала Кассандра, поднимая одну бровь, словно предупреждая Бена, что не стоит ей возражать. - Он должен быть дома, где мы, его близкие, могли бы присматривать за ним. - У него полный дом слуг, которым нечего больше делать, - вставил Гарольд. - Не вижу смысла оплачивать больничные счета, когда старику будет гораздо лучше в собственном доме. - И мы живем очень близко, - добавила Кассандра, касаясь руки брата, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще. - Если мы сумеем увезти его обратно в Даллас, то сможем позаботиться о том, чтобы он скорее поправился. В словах Кассандры не было ничего подозрительного, но Бен чувствовал: что-то здесь не так. - Но если ваш дедушка - простите, как его имя? - поинтересовался он. - О'Херли, - сказал Гарольд. - Томас О'Херли. Бен кивнул. - Если дедушка не сказал вам, куда поехал, не сообщил, что попал в больницу, то как вы узнали, что он здесь и надо приехать сюда? Гораздо больше ему хотелось спросить, почему старик сбежал от них, но он не хотел, чтобы Кассандру насторожило подобное любопытство. - Его страховая компания послала письмо по домашнему адресу, - объяснила она. - С тех пор, как он уехал, я разбирала его почту. В письме упоминалось о больнице Гринакра. И мы сразу поехали сюда. "Но не торопитесь оказаться у изголовья больного", - отметил про себя |
|
|