"Джулия Лейтем. Мой единственный рыцарь ("Лига клинка" #2) " - читать интересную книгу автора

рыцари Лиги; их холодные глаза внимательно следили за людьми барона. Филипп
тоже окинул взглядом зал и увидел, что Чарлз заметно повеселел - во всяком
случае, он был уже не так мрачен, как прежде. Может, обрадовался, что Анна
оставила его отца?
И тут Мод, лукаво улыбнувшись, соскочила с колен Филиппа и, схватив его
за руку, заставила подняться на ноги. И тотчас же под крики и свист она
начала пританцовывать вокруг него, так что у Филиппа не оставалось выбора -
пришлось закружиться с ней в танце.
Анна по-прежнему пела и играла, но Филипп знал, что она наблюдает за
ним. Сделав несколько поворотов со своей партнершей, он вдруг заметил, что
Чарлз поднялся из-за стола и повернулся спиной к представлению. Покосившись
на сэра Дэвида, Филипп передал ему Мод, Дэвид же едва заметно нахмурился;
очевидно, ему не понравилось, что его вовлекли в веселье. Мод с удивлением
взглянула на нового партнера, но тут же расплылась в улыбке; судя по всему,
на нее произвел впечатление высокий рост рыцаря.
Филипп же, покосившись на сэра Уолтера, зашагал вдоль столов, пока не
добрался до Чарлза: Взяв кружку с элем с подноса проходившего мимо слуги, он
поднял ее перед собой, приветствуя Чарлза:
- Тост за будущее вашей прославленной фамилии, сэр. Как жаль, что я,
возможно, не увижу этого будущего.
Чарлз взглянул на него с недоумением.
- Что вы имеете в виду? Если они обвенчаются... - Он внезапно умолк.
- Будущее вашей семьи вовсе не обязательно связано с моей госпожой, - с
улыбкой пояснил Филипп.
Молодой человек покосился на отца.
- Не обязательно связано, если он от нее откажется. Но ведь он
похоже...
- Выбор сделает моя госпожа, - перебил Филипп. - Да, только она, уж
поверь мне. А какой она сделает выбор, не знает никто.
Чзрлз посмотрел на него с надеждой - словно очень хотел ему поверить.
- Вы действительно полагаете, что ей будет позволено принять
собственное решение?
- А кто ей может помешать? - Филипп пожал плечами. - Леди Розамонд
имеет много земли и денег, так что ей совершенно ни к чему снова выходить
замуж. Вы ведь понимаете, о чем я говорю? К тому же нам предстоит посетить и
другие замки...
Чарлз довольно долго обдумывал слова собеседника. Потом утвердительно
кивнул:
- Да, сэр, понимаю. Спасибо вам за откровенность.
Филипп улыбнулся и, стукнув своей кружкой о кружку Чарлза, с улыбкой
ответил:
- А вам спасибо за прекрасный эль.
Осушив свои кружки, молодые люди стали наблюдать за певицей и
танцорами. Анна поспешно отвела взгляд; было очевидно, что она догадалась:
молодые рыцари говорили о ней.
Вскоре Анна начала другую песню - более смелую и весьма двусмысленную.
Многие в зале улыбались и разражались хохотом после каждого нового куплета.
Филипп же с раздражением подумал: "Где она могла этому научиться? И у
кого?" Внезапно он заметил, что на него внимательно смотрит сэр Уолтер.
Филипп вопросительно взглянул на него, но рыцарь тут же отвернулся и стал