"Тамара Лей. Пламя страсти " - читать интересную книгу автора

поиздеваться над братом. Все эти годы Лайм не считал нужным скрывать свое
происхождение, предпочитая английскому имени Уильям ирландское Лайм, данное
ему матерью при рождении. Однако взять в жены он хотел англичанку, так как
стать хозяйкой Эшлингфорда достойна только женщина благородного
происхождения.
- Нет, - сухо ответил мужчина. - Я женюсь на англичанке.
- По крайней мере за это Мейнард может быть спокоен перед смертью, -
насмешливо пробормотал себе под нос Иво.
Лайм поморщился, его руки невольно сжались в кулаки. Потребовалось
неимоверное усилие над собой, чтобы не наброситься на священника.
- Очень хорошо, - продолжал вполголоса Мейнард, - тебе действительно
стоит разбавить горячую ирландскую кровь. - За долгие годы он научился
сдерживаться в присутствии брата, но сейчас, находясь на смертном одре,
решился наконец сказать то, что не дерзнул бы произнести никогда.
Ногти Лайма впились в ладонь, мышцы рук напряглись до предела. Он
отчаянно пытался укротить свой нрав. Нрав ирландца, о котором знали все, о
котором окружающих предупреждали его огненно-рыжие волосы.
- Я рад, что ты одобряешь мое решение, - хладнокровно парировал
мужчина.
Мейнард на мгновение опустил веки, затем снова поднял их.
- Как твоя голова? - с торжествующим блеском в глазах поинтересовался
он.
Лайм прекрасно помнил удар, который Мейнард нанес ему накануне вечером
перед тем, как обворовал казну Эшлингфорда. Он не забыл чудовищную боль,
которая, казалось, чуть не ослепила его. На затылке до сих пор осталась
опухоль, которая доставляла беспокойство.
- Ничего страшного, жить буду.
Слабо улыбнувшись, Мейнард жестом подозвал его.
- Наклонись ко мне, брат. Я хочу кое-что сообщить тебе.
В этот момент Иво, беспокойно переступив с ноги на ногу, поспешно
отвернулся. Однако Лайм успел заметить торжествующую улыбку на губах
священника. Иво взволнованно начал теребить цепь, на которой висело
распятие. Так он обычно делал, когда сгорал от нетерпения. Лайма мгновенно
осенила догадка: святой отец жаждал узнать тайну.
Предчувствуя неладное, старший брат склонился над младшим.
- Ниже, - шепнул Мейнард.
От его дыхания несло винным перегаром. Лайм, стиснув зубы, выполнил
просьбу брата и застыл неподвижно, готовый выслушать умирающего.
- И все-таки я отомстил тебе, ублюдок, - произнес барон охрипшим
голосом. - Эшлингфорд получишь не ты, а мой сын.
Лайм медленно выпрямился. Слова брата звенели в ушах подобно гулу
колоколов.
- Я имею прав на владения и титул барона больше, чем любой из твоих
незаконнорожденных сыновей, произведенный на свет деревенскими женщинами, -
сурово заявил он. - Если ты объявишь одного из них своим наследником, я
подам королю прошение, и он мне не откажет, Мейнард. Я получу титул барона и
владения отца.
- Ты думаешь, я имел в виду этих маленьких грязных щенков? - Мейнард
ухмыльнулся. - Заверяю тебя, ты заблуждаешься.
Лайм вдруг ощутил, как сердце тревожно сжалось.