"Патрисия Лэй. Дилемма мисс Блам " - читать интересную книгу автора

- Я знаю это, - отрезала мать. - Эта мерзкая особа, видимо, сама
положила ее в твою сумочку, пока ты танцевала. Я видела, как ты беспечно
оставила сумочку в кресле. - Она без всякого сочувствия смотрела на рыдающую
дочь. - Однако ты была одна у лорда Хардвика?
- Да, но это совсем не то, что ты думаешь, - выпалила Виктория,
испытывая облегчение оттого, что все сказано.
- Потрудись объяснить.
- Ох, мама, я так сильно люблю тебя и папу, и никогда намеренно не
причинила бы вам боль, но я дала слово чести, что никому не расскажу об этом
визите. Пожалуйста, не расспрашивай меня больше.
Мать кивнула головой.
- Прекрасно, к сожалению, ты останешься в своей комнате, пока мы не
пришлем за тобой завтра утром. Ты все поняла?
- Да, мама.
Леди Блам перевела дыхание.
- Кроме того, можешь начинать думать, что ты хотела бы взять с собой.
Ты уедешь из Лондона.
В этот момент единственное чего желала Виктория - это оказаться как
можно дальше от Лондона. То, что раньше считалось наказанием, сейчас
показалось ей избавлением от мук ада.

Глава четвертая

На следующее утро весь дом Бламов гудел из-за поспешного отъезда мисс
Виктории из Лондона. Слуги шушукались по углам. Все гадали, что же вызвало
столь внезапный отъезд мисс Виктории в разгар ее первого сезона. По мере
того как в помещение для прислуги просачивались обрывки слухов, безудержно
разрастались всевозможные предположения. При встречах на улице со слугами
других семейств происходил оживленный обмен сплетнями. Мисс Виктория была
всеобщей любимицей, и ее загадочная ссылка многих опечалила.
Между тем в господских покоях над всеми нависло беспросветное уныние,
так как лорд и леди Блам приложили много усилий, чтобы выпытать у Виктории
всю правду о ее отношениях с дерзким лордом Хардвиком. Были и слезы, и
взаимные упреки, и гневные речи, и даже угрозы, но бледная и заплаканная
Виктория твердо держала обещание, данное Харриет, не выдавать истинной
причины своего пребывания в доме лорда.
В конце концов доведенная до белого каления леди Блам, всплеснув
руками, согласилась с мужем, что дочь не оставила им иного выхода, как
отослать ее к деду, лорду Хомеру Бламу, графу Нотон.
Непогожим весенним днем ровно в три часа пополудни карета с фамильными
гербами остановилась у парадного входа под начинающим моросить дождем, и
печальная Виктория вместе со своей компаньонкой мисс Люси Итеридж покинула
город. Их путешествие, томительное и при более благоприятных
обстоятельствах, стало совсем тоскливым из-за витающего в воздухе скандала.
Как только Лондон остался позади, Виктория постаралась приободрить свою
компаньонку, которая предавалась еще большему отчаянию, нежели она сама. По
правде, говоря, Виктория любила деревню и своего дедушку и была счастлива,
вырваться из атмосферы пересудов и злословия. Не в ее характере было подолгу
терзаться из-за собственных неприятностей, и сейчас она переключила внимание
на женщину, сидящую напротив.