"Патрисия Лэй. Дилемма мисс Блам " - читать интересную книгу автора

гадала, думал ли он о ней хоть чуть-чуть.
Она могла бы выкинуть Хардвика из головы и напропалую флиртовать со
всеми присутствующими молодыми людьми, но, увы, кто из них мог бы выдержать
сравнение с этим покорителем женских сердец? Она тряхнула головой,
испуганная собственными мыслями.
- Мама, пора ехать? - как можно беспечней спросила Виктория, беря мать
под руку и выходя из комнаты. По лестнице они сошли к входным дверям, где их
терпеливо дожидались отец и кучер.
Виктория с родителями приехала на бал вскоре после девяти, и сию же
минуту начала танцевать с молодыми щеголями, наперебой осведомлявшимися о ее
здоровье. После того как она прошлась в танце с четырьмя разными кавалерами,
она взмолилась о передышке и послала одного из юнцов принести ей бокал
пунша. Энергично обмахиваясь веером, Виктория разглядывала толпу, когда с
трепетом заметила лорда Хардвика.
Хардвик, одетый в плотно облегающие желтые панталоны и фрак
темно-синего цвета с золотыми пуговицами, стоял в дверях. Со скучающим
выражением лица он оглядывал толпу, раздумывая, стоит ли войти или лучше
удалиться в поисках более интересного времяпрепровождения. Легкая улыбка
тронула его губы, когда он увидел Викторию, и он кивнул ей. Она ответила на
его приветствие, затем отвела взгляд, чтобы не обнаружить свой интерес. От
бешеного стука ее глупого сердца щеки медленно заливались румянцем. Почему
этот человек так действует на нее?
- О, взгляни, Виктория, сегодня с лордом Хардвиком нет Френсис Ловетт.
Должно быть, слухи об их разрыве правдивы, - Харриет с размаху опустилась в
кресло рядом с кузиной и начала быстро обмахиваться веером. - Я
натанцевалась до упаду. Я думала, что когда не избавлюсь от Генри хоть на
несколько минут, то просто сойду с ума, окончательно и бесповоротно, -
прошептала она.
- Моя дорогая, и так ты говоришь о мужчине, с которым почти обручена? -
Виктория хмуро посмотрела на кузину. - Я в жизни не слышала, чтобы
кто-нибудь с меньшим энтузиазмом высказывался о времени, проведенном в
обществе своего избранника.
- Если бы он не танцевал так божественно, я бы вообще сбросила его со
счетов и занялась бы Хардвиком. - Она наблюдала, как Хардвик проходит сквозь
толпу: его широкие плечи и голова возвышались над прочими.
- Харриет, ты дала мне слово - Виктория так уставилась на кузину, как
будто та потеряла рассудок. - Ты когда-нибудь перестанешь повторять прежние
ошибки?
- Ради Бога, Виктория, успокойся. Так или иначе, я подошла к тебе вовсе
не поэтому. Я должна предупредить, что относительно тебя и Хардвика ходят
мерзкие слухи.
- Что? - Виктория на мгновение перестала дышать, а сосредоточила все
внимание на Харриет.
- Что за слухи?
Ее сердце бешено колотилось, и она заранее страшилась ответа.
- Кажется, Френсис Ловетт не согласна смириться с тем, что ее бросил
любовник. Скажем, она не восприняла это, как подобало бы леди. Я слышала
толки, что она в ярости и ты - главный объект ее гнева.
- Почему я? - Виктория огляделась вокруг, чтобы убедиться, что их никто
не слушает. - Не представляю себе, каким это образом я могу отвечать за их