"Патрисия Лэй. Дилемма мисс Блам " - читать интересную книгу автора

- Годфри, будьте добры, скажите повару, пусть приготовит чай для нашей
гостьи.
Запыхавшаяся молодая дама тряхнула головой, отметая приглашение.
- Благодарю, но только не сегодня. Я не могу задерживаться.
Видя, что Харриет с нетерпением ожидает, пока они останутся одни,
Виктория сказала:
- Хорошо. Тогда вы свободны, Годфри.
Как только дверь за дворецким закрылась, леди Фарнсворт опустилась в
кресло с зеленой бархатной обивкой, бросив принесенный с собой пакет рядом
на подушку.
- Я попала в ужаснейшее положение, и ты просто обязана быть душечкой и
выручить меня.
- Конечно, если это в моих силах, - отозвалась Виктория. Лучше
поостеречься давать кузине опрометчивые обещания. - Рада видеть тебя,
Харриет. Откуда ты сейчас? Ездила по магазинам? - Она с любопытством
взглянула на сверток.
- Это не светский визит, дорогая, хотя я очень хотела бы остаться и
поболтать. - Она огляделась. - А где твоя мать?
- Сегодня днем она с визитом у леди Коксвелл. Я думаю, она и несколько
дам-патронесс Олмака хотят за чаем обсудить весенний бал.
-Чудно! Только бы удача не изменила мне...
Харриет, которая была двумя годами старше Виктории, походила на свою
кузину цветом волос и лица. Они были примерно одного роста и сложения. Но на
этом их сходство заканчивалось, ибо Харриет, ветреное дитя, не страдала
скромностью и под манерами благовоспитанной девицы скрывала вполне приличный
опыт, а Виктория все еще сохранила наивность птенца, не вылетевшего из
гнезда. Хотя обе девушки были блондинками с матовой кожей и темно-синими
глазами, унаследованными от их матерей, сестер Пеннингтон, они, тем не
менее, отличались друг от друга как лебедь от цыпленка.
Гибкая лебединая шея и безупречная соблазнительная фигура были
достоянием Харриет, а Виктория, худенькая и угловатая, как
мальчик-подросток, явно напоминала цыпленка.
- Как я тебе сказала минуту назад, ты просто должна помочь мне,
Виктория. Пожалуйста, ты ведь так и сделаешь? - Харриет наклонилась и
коснулась руки кузины. - От твоего ответа зависит моя жизнь.
У Харриет была склонность к драматическим эффектам, так что
взволнованный вид кузины и манера, с которой она барабанила по подлокотнику
кресла (верный знак, что она замышляет какую-то интригу), вызывали у
Виктории скорее любопытство, чем тревогу.
- Но я никак не смогу помочь тебе, пока ты не расскажешь мне, в чем
дело. Правда, иногда ты уж чересчур себя взвинчиваешь.
Харриет передвинулась на край кресла, наклонилась вперед и прошептала:
- То, что я собираюсь рассказать тебе, должно остаться между нами. Ты
обещаешь, что никогда не расскажешь? Помнишь, как детьми мы, бывало,
скрепляли клятвы кровью?
- Я надеюсь, что ты не собираешься попросить меня уколоть палец и
поклясться на крови. Мне кажется, что мы несколько староваты для таких
забав. - Виктория хмыкнула, взглянув на насупившуюся Харриет. - Я пошутила.
Не горюй. Даю тебе честное слово, что сохраню твой секрет. Ну, так что же
это за дело такой чрезвычайной важности?