"Сьюзен Льюис. Последний курорт (Том 2) " - читать интересную книгу автора

каким образом, - ей удалось уговорить Цэ Дуна сделать то, о чем она
просила. Вот почему они сейчас ехали в автомобиле по темным, замусоренным
улочкам Коулуна, направляясь в Монгкок - одно из самых густонаселенных и
опасных мест на Земле.
Тусклые лучи света изредка освещали их лица по мере того, как
автомобиль все больше углублялся в лабиринт трущоб. Цэ Дун и Лэй Линь
сидели по бокам Пенни на заднем сиденье, а находившийся за рулем человек,
которого Пенни никогда раньше не видела, вел лимузин среди куч гниющих
отбросов и, казалось, таких же гниющих человеческих существ. Все вокруг
было серым: дым, пыль, одетые в лохмотья люди, слоняющиеся без цели, словно
тени в вечерней темноте, отравленной опиумом Пенни ощущала не меньшее
напряжение, чем супруги-китайцы, которые понимали, как рискуют, привезя ее
сюда.
Когда наконец автомобиль остановился на одной из узких, тускло
освещенных улочек, Цэ Дун распахнул дверцу, и Пенни содрогнулась от
зловонного запаха, доносившегося из сточных канав и перемешанного с резким
запахом благовоний. Как только она и Лэй Линь вылезли из машины, в их
сторону повернулись невыразительные, болезненные лица, наблюдавшие за
происходящим затуманенными, пустыми глазами.
Цэ Дун сжал в кармане рукоятку пистолета. Все трое стояли и смотрели,
как лимузин удаляется в сторону ярких неоновых вывесок и заваленных
товарами рядов ночного рынка. Именно туда они собирались пойти после, но
рынок был лишь прикрытием на тот случай, если Кристиан узнает об этой
поездке.
Они шли мимо темных переулков, в которые выходили двери убогих,
кишащих крысами притонов. Тихие стоны боли и блаженства, издаваемые
курильщиками опиума, наполняли плотный, влажный воздух, напоминая
похоронные песни. Цэ Дун молча вел их по улице, где расположились
гадальщики на магическом кристалле, хироманты и геоманты. Их ветхие,
покрытые войлоком столики стояли вдоль решетки, а за ней на земле,
утыканной иголками, корчились тела одурманенных людей, и во мраке ночи
звучали их монотонные мольбы об освобождении.
Пенни не имела ни малейшего представления о том, как все это будет
выглядеть; а если бы имела, то, вероятно, ни за что бы не поехала сюда. Но
дело было сделано, и теперь она с изумлением и ужасом наблюдала
разворачивавшиеся вокруг нее жуткие картины. Яркие, сверкающие огни
Гонконга, сияющие фасады его небоскребов, оживленные, красочные улицы - все
это казалось бесконечно далеким от того ада, в котором она сейчас
находилась.
- Не забывайте, у нас мало времени, - прошептала Лэй Линь, когда Пенни
остановилась перед столиком предсказателя и уставилась на его длинные,
костлявые пальцы, перебиравшие кучку непонятных предметов. Неужели она
действительно верит, что этот незнакомец с редкими гнилыми зубами и лицом,
покрытым бородавками, сможет сказать ей то, что она хочет узнать? Глядя на
него, Пенни почувствовала, как вездесущая сила древних верований
обволакивает ее сознание гипнотическим туманом.
Галлюциногенные вещества, витавшие в воздухе, начали вызывать в ее
воображении фантастические, размытые образы. Пенни посмотрела вниз, в
расположенную рядом сточную канаву; там среди кучи грязного тряпья что-то
шевелилось. И вдруг из этой кучи появилось мертвенно-бледное лицо ребенка,