"Норман Льюис. Сицилийский специалист " - читать интересную книгу автора

раздражение.
- Я звонил тебе раза два, - сказал Марк. - А вечером пришел поздно.
- Знаю, - сказал Кобболд. - Если говорить честно, я видел тебя в "Эль
Бохио" Немного бутафорское, пожалуй, но тем не менее приятное заведение. Что
привело тебя в Гавану?
- Недвижимость, которой интересуется наша компания.
- На какой предмет?
- Хотят открыть казино.
- О господи, опять казино! - Лицо его стало суровым и недоверчивым. - А
при чем тут ты?
- Спроси Тедди Маклина из внешнеторговой конторы, - ответил Марк.
- Казино здесь отошли в прошлое. Во всяком случае, если судить по нынешней
обстановке.
- Не я определяю политику нашей фирмы.
За стойкой появился мрачный негр в гусарском доломане.
- Кофе? - спросил Кобболд.
- Давай.
- Traigame dos cafes <Принеси два кофе (исп.).>, - сказал Кобболд бармену,
- С поджаренным хлебом? - обратился он к Марку.
- Нет, только кофе.
- Y un tostado para mi <И поджаренный хлеб для меня (исп.).>.
Бармен ушел, и солнце, которое затаилось в ожидании где-то за серыми
домами на другой стороне улицы, вдруг выбросило нестерпимо яркий луч света и
словно ударом меча прорезало пространство между ними. Кобболд хмуро молчал.
- А где находится эта твоя недвижимость? - вдруг спросил он резким
учительским тоном.
- Авенида де Масео, два шесть четыре шесть шесть. - Марк был готов к любым
вопросам.
- Ты хочешь сказать, Малекон, набережная. Ее больше не называют Масео. -
Он чуть просветлел, довольный, быть может, тем, что поставил Марка на место,
уличив его в некомпетентности. - Это здание числится у агентов в списках уже
много лет. Весь морской берег превратился в свалку. Там можно купить участок
за гроши. Сколько они просят сейчас?
- Триста тысяч.
- Триста тысяч? Значит, на сто тысяч меньше, чем в прошлом месяце, А через
месяц ты сможешь купить этот дом за двести тысяч, если его еще будут
продавать. Если вообще что-то будут продавать. Позволь мне объяснить тебе
кое-что, Ричардс. Если наша компания купит эту недвижимость, они выбросят
деньги на ветер. Не понимаю только, зачем они прислали тебя, когда им стоило
лишь позвонить мне.
- За этот дом просят намного меньше, чем за все, что здесь было куплено до
сих пор, - ответил Марк. - По-моему, Дон Винченте отправил сюда меня потому,
что приобретение недвижимого имущества входит непосредственно в мои
обязанности.
Появился бармен с кофе и поджаренным хлебом, они почувствовали его
настороженный взгляд.
- Беда нашей фирмы в том, - сказал Кобболд, - что в каждом втором случае
правая рука ее не ведает, что творит левая. Не раз, а десятки раз твердил я
Дону Винченте: сейчас не время покупать недвижимость в Гаване. Ты ничего не
смыслишь в политике, Ричардс, я знаю, но неужели никто не объяснил тебе, что в