"Клайв Стейплз Льюис. Покоритель зари, или Плавание на край света ("Хроники Нарнии" #5)" - читать интересную книгу автора

Впрочем, на сей раз чувства его можно было понять. Из рубки на юте
вышло преудивительное существо и неторопливо подошло к ним. Можете называть
это существо мышью - собственно, оно мышью и было, только ходило на задних
лапах и достигало в высоту двух футов. На голове у него был тонкий золотой
обруч, а в нем - длинное алое перо. (Поскольку шерстка у мыши была темная,
почти черная, выглядело это очень красиво). Левая лапка лежала на эфесе
шпаги, такой же длинной, как хвост. Мышь (нет, назовем это создание Мышем,
слишком уж ему не подходит женский род), Мыш изящно и величаво ступал по
раскачивающейся палубе, а манеры у него были самые изысканные. Люси и Эдмунд
сразу узнали Рипичипа, храбрейшего из нарнийских говорящих зверей,
покрывшего себя бессмертной славой во втором сражении при Беруне. Люси, как
всегда, ужасно захотелось взять его на руки и погладить по теплой шерстке;
но она не посмела - он обиделся бы до глубины души. И она опустилась на одно
колено, чтобы поговорить с ним.


[Image005]


Рипичип выставил вперед левую лапку, отставил правую, церемонно
поклонился, поцеловал Люси руку, выпрямился, подкрутил усы и промолвил
тоненьким голоском:
- Мое нижайшее почтение вашему величеству! Мое нижайшее почтение королю
Эдмунду! (Он снова поклонился). Мы и мечтать не смели, что вы украсите своим
присутствием наше славное плавание.
- О-о-ой, уберите его! - вопил Юстэс. - Ненавижу мышей! Терпеть не могу
дрессированных животных! Какая пошлость... и глупость... и
сентиментальность, в конце концов!
- Насколько я понимаю, - спросил Рипичип у Люси, бросив пристальный
взгляд на Юстэса, - этот невоспитанный человек находится под
покровительством вашего величества? Если это не так...
Тут Эдмунд и Люси одновременно чихнули.
- Какой я дурак, вы же мокрые! - воскликнул Каспиан. - Идите вниз,
переоденьтесь. Тебе, Люси, я отдам свою каюту, только боюсь, у нас тут нет
платьев. Придется тебе обойтись моей туникой. Рипичип, будь добр, укажи ее
величеству дорогу.
- Ради служения даме, - сказал Рипичип, - можно забыть и о чести...
ненадолго, - и он сурово поглядел на Юстэса. Но Каспиан поторопил их, и
через несколько минут Люси оказалась в королевской каюте. Там ей ужасно
понравилось все - и три квадратных окна, в которые били синие волны, и
низкие, обитые мягким скамьи, окружавшие стол с трех сторон, и серебряная
лампа под потолком (Люси сразу узнала тонкую работу гномов), и золотой лев
над дверью. Все это она заметила в мгновение ока, ибо тут же появился
Каспиан и сказал: "Живи здесь, Люси. Я только возьму себе сухую одежду", - и
принялся рыться в одном из ящиков.
- И ты возьми себе, что найдешь, - прибавил он. - Мокрое оставь за
дверью, я скажу, чтобы его отнесли сушиться на камбуз.


[Image006]