"Клайв Стейплз Льюис. Покоритель зари, или Плавание на край света ("Хроники Нарнии" #5)" - читать интересную книгу автора

плыть на восток, то окажешься в море, огибающем край света. "Здесь и пошли
ко дну друзья вашего величества!" - говорили одни, а остальные рассказывали
басни о землях, населенных безголовыми людьми, о плавающих островах, о
страшных морских смерчах и об огне, который горит прямо в море. Лишь один из
них обрадовал Рипичипа. "А за всем этим, - сказал он, - лежит страна Аслана.
Но она дальше, чем край света, и вам туда не добраться". Его попытались
расспросить подробнее, но он сказал только, что слышал об этом от своего
отца.


[Image015]


Берн сказал им только, что шесть его спутников отплыли на восток, но с
тех пор о них больше никто не слышал. Герои наши стояли в это время вместе с
королем на самом высоком мысу Авры и любовались восточным океаном. "Я часто
прихожу сюда по утрам, - говорил герцог, - любуюсь восходом солнца, и порою
мне кажется, что оно восходит в двух-трех милях отсюда. Тогда я вспоминаю о
своих друзьях и думаю о том, что же там, за горизонтом. Наверное, ничего; и
все же мне становится стыдно, что я остался здесь. Но я бы не хотел, чтобы
вы покидали нас, ваше величество. Нам может понадобиться ваша помощь - люди
с юга навряд ли простят нам, что мы не торгуем рабами. Король мой и
повелитель, подумайте!"
- Герцог, я дал клятву! - отвечал Каспиан. - И кроме того, что я скажу
Рипичипу?

Глава 5.
БУРЯ И ЕЕ ПОСЛЕДСТВИЯ

Почти через три недели корабль отплыл из Узкой Гавани. Все было очень
торжественно, на пристани собралось много народу, а когда Каспиан обратился
к жителям Одиноких Островов и прощался с герцогом и его семьей, одни
кричали: "Да здравствует король!", другие плакали. Когда же корабль отошел
от берега, а звуки Каспианова рога стали тише, наступило молчание. Корабль
вошел в струю свежего ветра, алый парус вздулся, буксир отчалил и повернул к
суше, а "Покоритель Зари" снова ожил. Матросы спустились вниз, Дриниан
первым встал на вахту, и корабль, описав плавную дугу вокруг южной
оконечности острова, взял курс на восток.
Несколько дней прошло превосходно. Люси думала о том, что ни одной
девочке в мире еще не везло так, как ей, когда, просыпаясь по утрам, видела
на потолке солнечные зайчики, отраженные морем, и, оглядывая каюту, замечала
чудесные вещи, которые ей подарили на Одиноких Островах: тельняшку, морские
сапоги, хронометр, зюйдвестку и вязаный шарф. Потом она выходила на полубак
и любовалась морем, которое синело с каждым днем все больше, а воздух
становился теплее. За завтраком она ела с таким аппетитом, какой бывает
только на море.
Немало времени она проводила на корме, где, сидя на скамеечке, играла с
Рипичипом в шахматы. Занятно было смотреть, как Рипичип обеими лапками
переставляет шахматные фигуры, слишком тяжелые для него, и становится на
цыпочки, делая ход в центре доски. Он был отличный игрок, и если не забывал,