"Клайв Льюис. Плавание "Рассветного путника"" - читать интересную книгу автора

- Эта маленькая скотина чуть не убила меня. Я требую, чтобы его
держали под охраной. Я могу возбудить против тебя дело, Каспиан. Я могу
добиться приказа об его уничтожении.
В эту же минуту появился Рипичип. Шпага его была вынута из ножен, и
усы свирепо топорщились, но он, как всегда, был вежлив.
- Приношу всем свои извинения, - сказал он, - и в особенности Ее
Величеству. Если бы я знал, что он укроется здесь, я бы подождал более
удобного времени, чтобы наказать его.
- Ради Бога, объясните же, что происходит? - попросил Эдмунд.
А произошло следующее. Рипичип, которому вечно казалось, что корабль
плывет слишком медленно, обожал сидеть на фальшборте, под самой головой
дракона, глядя на восточный небосклон и тихо напевая своим звенящим
голоском песенку, которую сочинила для него Дриада. Он никогда ни за что
не держался, как бы ни накренялся корабль, прекрасно удерживал равновесие;
возможно, в этом ему помогал его длинный хвост, свешивавшийся с фальшборта
до самой палубы. Все на борту знали его привычку, и матросам это
нравилось, когда они стояли на вахте, им было с кем перемолвиться словом.
Зачем именно Юстасу потребовалось, скользя, качаясь и спотыкаясь, он еще
не привык к морской качке, проделать путь до бака, я так никогда и не
узнал. Возможно, он надеялся увидеть землю, а может собирался поболтаться
вокруг камбуза и что-нибудь стащить. В любом случае, как только он увидел
этот свешивающийся длинный хвост, наверное, это и в самом деле выглядело
очень соблазнительно, он подумал, что приятно было бы его схватить, пару
раз крутануть Рипичипа туда-сюда, перевернув его вниз головой, а затем
убежать и посмеяться. Вначале казалось, что все идет, как по маслу. Мышь
была не тяжелее очень большого кота. Юстас мгновенно стащил его с перил, и
выглядел Рипичип очень глупо, подумал Юстас, с растопыренными в разные
стороны лапками и открытым ртом. Но, к несчастью, Рипичип, которому
приходилось много раз бороться за свою жизнь, ни на секунду не терял
головы. Не терял он и своего искусства. Не очень-то просто вытащить шпагу,
когда тебя крутят в воздухе за хвост, но он это сделал. В следующее
мгновение Юстас почувствовал два очень болезненных укола в руку,
заставивших его отпустить хвост. После этого Рипичип сжался в комочек,
отскочил от палубы, как мячик, и вот он уже стоял перед Юстасом, и ужасный
длинный, ярко сверкающий, острый предмет, похожий на небольшой вертел,
очутился на расстоянии дюйма от его желудка. (Мыши в Нарнии не считают
этот удар ниже пояса, так как трудно ожидать, что смогут достать выше).
- Прекрати это, - пролепетал Юстас, - убирайся! Убери эту штуку, она
опасна. Я сказал тебе, прекрати. Я пожалуюсь Каспиану. Я добьюсь того,
чтобы тебя связали и надели намордник.
- Трус, почему ты не вытаскиваешь свою шпагу! - пропищала Мышь. -
Вынимай ее и дерись, или я сейчас возьму шпагу плашмя и до синяков тебя
исколошмачу.
- У меня нет шпаги, - ответил Юстас. - Я пацифист. Я не верю в драки.
- Должен ли я понимать так, - спросил Рипичип, убирая свою шпагу на
секунду и говоря сурово, - что Вы не собираетесь дать мне удовлетворение?
- Я не знаю, о чем ты говоришь, - сказал Юстас, обхватив свою руку. -
Если ты не понимаешь шуток, то это твоя проблема.
- Тогда получай, - воскликнул Рипичип, - вот тебе, чтобы ты знал, как
себя вести и с каким почтением положено обращаться с рыцарем, и с Мышью, и