"Дракон на страже" - читать интересную книгу автора (Дрейк Эмили)

Соглашения

— Что я наделал? — переспросил Джейсон.

Он прислонился к Вратам, ощущая при каждом вдохе резкую боль в боку.

— Да, что ты наделал? Почему здесь оказались Джоннард и дракон? — Гэйвен оглянулся. Его длинные волосы растрепались от вихря, вызванного недавним буйством разгневанного дракона, и он пригладил их. — Рэйвенвинг заговорен от вторжения. Был заговорен. Я использовал все свои силы, чтобы защитить Элеонору, а теперь все мои заговоры оказались разрушены, бесполезны. Мне потребуется много сил, чтобы восстановить их, если я вообще смогу это сделать. — Он взглянул вверх, словно пытаясь увидеть там Бреннарда. — А что привело сюда Бреннарда? Я сомневаюсь, что он явился защитить сына. Во что ты ввязался? Это из-за того, что ты открыл Врата?

Гэйвен яростно тряхнул головой, глубоко вздохнул и оперся на посох, стараясь хоть немного успокоиться.

— Как я мог снять заговор? — Джейсон с недоумением посмотрел на Гэйвена, потом огляделся вокруг, будто ожидал наяву увидеть обломки уничтоженной Магии или осколки разбитого кристалла, но ничего не увидел. — Гэйвен, я ничего не пытался сделать, кроме как обеспечить безопасность Бейли. Мы же приходили сюда и раньше, и заговоры нас пропускали.

— Только не в этот раз. Никто не смог бы легко пройти сюда, по крайней мере, я бы сразу об этом узнал. — Гэйвен глубоко вздохнул, как бы приходя в себя, и устало потер глаза. — С помощью Огненной Анны я смогу установить два защитных заговора непосредственно над Элеонорой, но остальные… — он покачал головой.

— Я помогу. Я, Бейли, Генри, Тинг, мы все поможем.

Гэйвен махнул рукой, отвергая его предложение. Джейсону стало грустно: получается, что от них нет никакой пользы, для старших Магов они все лишь обуза.

— Наложение защитного заговора — очень сложное дело, Джейсон. Оно требует множества магических приемов. Они имеют определенный порядок, здесь требуется особая точность…

— Откуда мне знать?! Откуда это знать нам? Вы ведь нас этому еще не учили? Вы позволяли нам работать вместе с вами? Вы когда-нибудь разрешали нам помочь вам? Вы знаете, мы кое-что можем. Если бы вы только дали нам возможность попробовать! А вы все скрываете от нас, так откуда нам знать, на что мы способны? Вы нам ничего не позволяете! — быстро и зло проговорил Джейсон.

Маг и ученик стояли друг перед другом почти вплотную, с напряженными лицами и молчали. Затем Гэйвен немного отодвинулся назад.

— Магия пока еще новое дело для тебя, парень, — медленно произнес он, словно пытаясь обрести спокойствие, которого не испытывал. — Немного терпения тебе не повредит.

— Я не думаю, что у кого-либо из нас есть время в запасе, — возразил Джейсон, чувствуя, как его почти трясет от злости.

— Пожалуй, ты прав, — ответил Гэйвен, круто поворачиваясь; кристалл в его жезле засветился. — Халил, Изабелла. Вы мне нужны здесь, сейчас!

Джейсон еще не успел сказать и слова, как они с Гэйвеном оказались в зале для собраний лагеря Рэйвенвинг, где уже были Изабелла и Халил.

Изабелла оправила свою красную атласную юбку и взглянула на Гэйвена:

— Рейнвотер, если ты думаешь, что твоя молодость искупает твою невежливость, то ошибаешься. Что все это значит?

Халил держал в одной руке апельсин, а в другой — маленький ножик, которым срезал кожуру, и ее тонкая ленточка все еще свисала со спелого плода. Он убрал все в бурнус, огляделся, и его глаза сузились:

— Как это понимать, Гэйвен? Это место почти не защищено. Что случилось с заговорами? — Мур выдвинул стул и уселся выслушать объяснения.

— Не стоит устраивать перебранку, — ответил Гэйвен, вцепившись обеими руками в жезл, словно подавляя желание вцепиться в горло Изабеллы.

— А ты вызвал меня для перебранки? — спросила элегантная женщина, негодующе выставив подбородок; на ее шее нервно билась жилка. — Это верх самонадеянности — вызывать меня, не спрашивая, хочу ли я этого. Надеюсь, у тебя есть серьезное оправдание.

Рейнвотер взглянул на нее, словно намереваясь дать отповедь, однако его прервал Халил.

— Успокойся, Изабелла. Я понимаю, у тебя планы на вечер — это видно по твоему наряду, — но, очевидно, случилось что-то серьезное. Думаю, нам стоит послушать.

Женщина бросила острый взгляд на Халила, потом на Джейсона — тот даже отшатнулся.

— У тебя есть две минуты, Гэйвен, и я ухожу.

— У меня столько времени, сколько мне потребуется, — отрезал Гэйвен. — На Джейсона напали. Джоннард Бреннард и Левкатор оказались у Железных Врат. Лишь немногие из нас могут создавать Левкаторов, и двое из них сейчас передо мной, — он взглянул на Изабеллу, потом на Халила и снова на Изабеллу. — Я хочу знать, почему кто-то работает на противника.

— Сильно сказано, — пробормотал Халил, в то время как Изабелла побледнела и на какое-то мгновение лишилась дара речи.

Потом она нащупала стул и тяжело опустилась на него:

— Он не должен был поступать так глупо.

— Ты сделала это? Ты работала на тех, кто поклялся уничтожить нас всех до одного?

— Не совсем так. Я увидела брешь в их обороне. Что может сделать любой из нас против Черной Руки? Начать открытую войну? Вновь пережить те ужасы? Нет, я использовала хитрость и свой Талант, чтобы внедриться к ним.

Изабелла вызывающе взглянула на Гэйвена.

— Левкатор — охотник, а не шпион. Это во-первых. Во-вторых, все это время мы не могли нанести ответный удар, потому что не знали, где они скрываются, а ты знала. У тебя были с ними дела? — спросил Гэйвен.

— Они связывались со мной через одного из моих деловых партнеров. Я до сих пор понятия не имею, откуда Антуан звонит мне, а сам он не сообщает. Что касается того, будто я вас предала… — Все глаза были устремлены на нее. Она нетерпеливо махнула рукой. — Да, я делала их для него, он хорошо платил.

— Кто платил?

— Оба, отец и сын. Бреннард и Джоннард. Я понятия не имею, для чего им понадобились Левкаторы Джоннарда, но подумала, если они решились на такую глупость, то почему бы не заработать на этом?

— Неужели деньги так важны для тебя? — изумился Халил.

Изабелла взглянула на него:

— А как ты думаешь, легко ли мне содержать недвижимость, которой я владею по всему миру? Ты думаешь, Время останавливается, когда Маги спят? Время разрушает все; все убежища, все памятники, всю плоть. Кто прятал многих из нас после той катастрофы? Кто давал взятки? Кто платит семьям, которые давали укрытие?

— Твои заслуги никто не ставит под сомнение, Изабелла, — остановил ее Гэйвен.

— Но их никто и не ценит, Гэйвен. Ладно. Я получала деньги, и тратила их на себя. — Она взмахнула рукой, на которой переливались всеми цветами радуги драгоценные камни. — Что касается Левкаторов, то Бреннард заказал одного с Джоннарда — для каких целей, я не спрашивала, а они мне не говорили. Потом они заказали еще двух. Мне казалось, что это вполне безобидно, так почему бы не получить с них деньги?

— Черная Рука не делает ничего безобидного, — возразил Гэйвен. — Левкатор, убитый сегодня, был сделан с Джейсона.

Изабелла изумилась:

— Нет! Этого не может быть! Я бы не стала делать Левкатора ни с одного из наших и передавать его Черной Руке.

— Кто-то его сделал. И эта тварь пыталась меня убить, — Джейсон содрогнулся.

— Они всегда так делают, — тихо заметил Халил, — если им удается до тебя добраться. Они готовы без устали преследовать добычу, пока не найдут свою вторую половину. Все это очень серьезно, Изабелла, и мне очень жаль, что ты так или иначе связалась с Бреннардом.

Изабелла издала какой-то звук, в котором слышалось французское ругательство, и стала постукивать ухоженными ногтями по столу. Запах ее духов заполнил всю комнату и щекотал ноздри Джейсону. Он потер нос, чтобы не чихнуть и не привлечь к себе внимания. Ноги и все его тело болели от недавней схватки, да и от футбольной тренировки, но даже сквозь духи он ощущал запах собственного тела. Мальчик понятия не имел, сколько времени прошло, обед он уже точно пропустил, и неизвестно, какие еще неприятности ждут его дома.

— А где Левкатор сейчас? Джейсон должен и дальше опасаться его? — спросил Халил.

— Мертв, насколько я могу судить, — ответил Гэйвен.

Халил поднялся, расправив бурнус:

— Отлично. Я хотел бы взглянуть на него.

Гэйвен откашлялся и сказал:

— Его уже нет.

— Хм. Очень жаль. Его тело могло бы нам пригодиться.

— Для чего? — Джейсон поежился. Он вовсе не хотел знать, как он сам будет выглядеть мертвым.

— Чтобы попытаться определить, откуда он взялся и кто его создал, — пояснил Халил. — Изабелла призналась, что сделала несколько Левкаторов с Джоннарда. Кто же сделал с тебя? Узнать это было бы очень важно.

— Если я снова столкнусь с Левкатором, я сохраню его для тебя, — пообещал Джейсон.

Маг усмехнулся; казалось, на его лице отразилось солнце пустыни. Потом он поднял руку и исчез в своем кристалле.

— Я еще не закончил — нахмурился Гэйвен.

— Похоже, что закончил, по крайней мере, на данный момент, — Изабелла поднялась, шурша платьем. — И учти, Гэйвен, я не собираюсь терпеть от тебя выговоры.

— Имей в виду, я очень сердит на тебя.

Она вздернула подбородок:

— Тебе все равно нужна моя поддержка.

— Твоя поддержка — это одно, твое предательство — другое.

— Не испытывай мое терпение, Гэйвен. — Изабелла потерла свой кристалл, собираясь исчезнуть.

— Изабелла?

— Что? — Она прервала свое занятие и взглянула на Гэйвена.

— Ты ведь сообщишь нам, если сделаешь еще Левкаторов?

— Разумеется. Как сказал Халил, очень важно знать, делает ли их еще кто-то из нас. Еще более важно выяснить, не может ли Черная Рука превращать одного Левкатора в другого. — С этими словами Изабелла исчезла, оставив после себя запах духов.

— Что она имела в виду? — спросил Джейсон.

Гэйвен нахмурился, напряженно что-то обдумывая.

— Видимо, одно такое существо можно превратить в другое. Правда, я никогда ни о чем подобном не слышал. Но если она права… — Гэйвен покачал головой. — Само существование Левкатора — это зеркальное отражение души двойника, однако абсолютно злое. Он не может быть превращен в двойника кого-то другого. Этого не может быть! Это шло бы вразрез со всей известной мне Магией. — С досады Гэйвен стукнул жезлом по полу.

— Мне пора домой, — сказал Джейсон и взял свой кристалл. — У меня завтра игра, родители, наверное, уже тревожатся.

— Джейсон!

Джейсон взглянул на Гэйвена Рейнвотера и обнаружил, что сейчас Маг выглядит гораздо старше, чем в тот день, когда они встретились впервые чуть больше года назад.

— Многое из того, что ты сказал, справедливо. Мы были слишком невнимательны и беспечны… Я постараюсь… когда все немного наладится… исправить ситуацию. И знай, что ты — часть семьи. Необычной, но семьи. — Гэйвен печально улыбнулся, выпрямился и расправил плащ. — Конечно, ждать спокойной жизни не приходится, хотя, надеюсь, дела пойдут лучше, когда мы создадим школу. Многому предстоит научиться, но дело в том, что учить Магии очень трудно, поскольку она идет изнутри и она так же индивидуальна, как и любой из нас. Понимаешь, что я имею в виду?

— Может быть. Я полагаю, что Магии нельзя по-настоящему научить, нужно руководить и наставлять.

— Руководить и наставлять, — повторил Гэйвен и кивнул. — Ты правильно понимаешь. Наверное, это самая точная формулировка.

— Насчет школы, — заметил Джейсон, переступив с ноги на ногу. — Я не уверен, что мы сможем туда вернуться. Дракон сказал, что не пустит нас.

— Это — твои Врата. У тебя есть сила, которой нет у этого зверя, нравится ему это или нет. Он может охранять Врата всей своей мощью, но именно ты можешь открывать и закрывать их.

— Ты уверен?

— Ну… почти уверен, — несколько нервно сказал Гэйвен и положил руку мальчику на плечо. — Позаботься о Бейли, если сможешь. Я сейчас занят Элеонорой. Будь осторожен. Изабелла вроде бы не предавала нас — пока — но чтобы кто-то из нас вообще связался с Черной Рукой… я просто не понимаю. Существуют какие-то соглашения, о которых нам ничего не известно. Мы будем помогать друг другу, но наши силы сейчас ограничены, и Томас выбрал неудачное время, чтобы куда-то исчезнуть.

Джейсон почувствовал себя виноватым, и ему захотелось все рассказать Гэйвену, но он не стал, вместо этого крепко сжал кристалл и отправился домой.