"Виктор Левашов. Их было семеро ("Кодекс чести") " - читать интересную книгу авторасмеялись, - это когда я сказала, отвечая на вопрос господина Назарова, что
здание на другой стороне Репербана - это главное управление полиции Гамбурга, вот это самое здание, где мы сейчас с вами разговариваем. Я так и не поняла, что их рассмешило. Ш м и д т. Многих моих русских коллег это тоже смешит. Им кажется несуразным, что главное управление полиции находится в центре самого злачного района города. Р о с т. А где же ему быть - на Кайзерштрассе? Ш м и д т. Им это показалось бы более естественным. Но мы отвлеклись. Продолжайте, пожалуйста, госпожа Рост. Р о с т. Потом мы вернулись к кирхе святого Михаила. По просьбе Алекса я перевела надпись на стене: "Гот руф дих" - "Господь призывает тебя". Господин Назаров предложил сыну зайти в храм. Алекс спросил: "Ты уверен, что этот призыв обращен к тебе?" Господин Назаров ответил: "Как знать". И мы вошли..." Они вошли под высокие своды собора, когда уже почти все березовые ветки были развешаны по стенам, в простенках и на спинках длинных дубовых лавок, а на остатках веток в проходе с визгом и криками барахтались веселые немецкие дети. По залу метался, проверяя расстановку камер, молодой взъерошенный телережиссер, звукооператоры пристраивали микрофоны. Эльза отметила, что при входе они не перекрестились. Алекс сбросил с головы капюшон ветровки, а Назаров-старший стащил свою вязаную шапчонку и пригладил рукой такие же русые, как у сына, но заметно поредевшие волосы. Эльза объяснила, что вон там - пульт органиста, на тех вон подмостках небольшой огороженной площадкой, вознесенной очень высоко, почти в центр зала, - это кафедра, с которой будет произносить свою проповедь епископ. Среди резвящихся детей и занятых каждый своим делом взрослых Назаровы и Эльза были в кирхе единственными праздными людьми. Вероятно, именно поэтому режиссер неожиданно подбежал к ним и стал что-то быстро говорить по-немецки, обращаясь к Назарову-старшему. - Он просит вас подняться на кафедру епископа и что-нибудь сказать, -- перевела Эльза. - Я? - удивился Назаров. - Что я могу сказать с епископской кафедры? Да еще по-русски! - Не имеет значения. Четыре-пять фраз. Любых. Ему нужно проверить, как работают микрофоны, - объяснила Эльза. Назаров-старший повернулся к сыну: - Вот пойди и скажи. Надеюсь, тебе уже есть что сказать городу и миру. - Найн! Найн! - запротестовал режиссер. Эльза перевела: - Ему не нужен молодой голос. Ему нужен голос человека ваших лет. Тут большое значение имеют обертоны. Назаров-старший чуть помедлил, усмехнулся и неторопливо двинулся к лестнице. И по мере того как он уверенно-неспешно, без всякого видимого напряжения одолевал крутые ступени, зал затихал, а когда он оказался на площадке кафедры, все и вовсе побросали свои дела и даже прикрикнули на шумящих детей: настолько значительной, источающей силу и уверенность была фигура этого человека. |
|
|