"Готхольд-Эфраим Лессинг. Эмилия Галотти (Трагедия в пяти действиях)" - читать интересную книгу автора

осмелиться просить о помиловании, но я хочу - не дрожите, сударыня! -
зависеть единственно и только от вашего взгляда. Ни единое слово, ни единый
вздох не должен вас оскорбить... Только не терзайте меня вашим недоверием.
Только не сомневайтесь ни на минуту в вашей неограниченной власти надо мной.
Только бы вам никогда не приходило в голову, что вы нуждаетесь в чьей-либо
защите от меня... А теперь идемте, сударыня... пойдемте туда, где вас
ожидает чудесная радость, которой вы более достойны. (Уводит ее почти
насильно.) Следуйте за нами, Маринелли!
Маринелли. "Следуйте за нами". Это должно означать - "не следуйте за
нами"! Да зачем мне и следовать за ними? Пусть теперь увидит, как далеко
удастся ему довести дело с ней с глазу на глаз... Единственная моя забота -
не допустить, чтобы кто-нибудь им помешал. От графа я этого не ожидаю. Но ее
мать, ее мать! Меня бы очень удивило, если бы она спокойно удалилась и
оставила дочь на произвол судьбы.

Входит Баттиста.

Ну, Баттиста? Что слышно?

Явление шестое

Баттиста, Маринелли.

Баттиста (поспешно). Мать, господин камергер...
Маринелли. Я так и думал! Где она?
Баттиста. Если вы этого не предупредите, то она будет здесь через
минуту... Я вовсе не хотел искать ее, как вы мне для виду приказали, но
вдруг услышал вдали ее крик. Она напала на след дочери, а может быть, и на
след всей нашей затеи! Все люди, какие только есть в этой уединенной
местности, собрались вокруг нее, и каждый хочет быть ее проводником. Не
знаю, сказали ли ей уже, что принц и вы здесь... Что вы думаете делать?
Маринелли. Посмотрим. (Размышляет.) Не впустить ее, раз она знает, что
дочь ее здесь? Это не годится... Конечно, она вытаращит глаза, когда увидит
волка с овечкой. Глаза? Это еще куда ни шло. Но да смилуется небо над нашими
ушами! Ну что ж! Ведь и лучшие легкие истощают свою силу, даже у женщин. Все
они перестают кричать, когда уж не могут больше... Однако ж это мать, и
нужно, чтоб она была на нашей стороне... Насколько я знаю матерей, то стать
чем-то вроде тещи принца - это польстило бы большинству из них. Пускай
войдет сюда, Баттиста, пускай войдет!
Баттиста. Вы слышите? Вы слышите?
Клаудия (за сценой). Эмилия! Эмилия! Дитя мое, где ты?
Маринелли. Ступай, Баттиста. Постарайся только выпроводить ее
любопытных спутников.

Явление седьмое

Клаудия Галотти, Баттиста, Маринелли.

Клаудия (входит в дверь в тот момент, когда Баттиста собирается выйти).
Ах, это он вытащил ее из кареты! Он увел ее. Я узнаю тебя. Кто ты? Говори,