"Д.Лессинг. Лето перед закатом" - читать интересную книгу автора

потому, что при нетерпимости деда к любым вольностям поведение Кейт и
высказываемые ею взгляды производили порой впечатление тонко рассчитанной,
ловкой игры, которая расценивалась в колонии как скрытый вызов дедовым
установлениям.
Вернувшись в Англию, Кейт снова и снова переносилась мыслями в тот
далекий город, окутанный тяжелой испариной и полный загадок; одной из них
была бабка Кейт, которая - если деда не подводила память - до конца дней
осталась дочерью своего народа. Признанная красавица, прекрасная мать,
великая искусница по части кулинарии, обаятельнейшее существо без единого
недостатка... Возможно, так оно и было, однако все эти дифирамбы возымели
неизбежное обратное действие, и Кейт вернулась из Португальской Восточной
Африки, горя желанием поступить в университет на факультет романских языков
и литературы. Она успешно сдала вступительные экзамены и, став студенткой,
переехала жить в Оксфорд. Вскоре она встретила Майкла, который, после войны
и учения урывками - на то и на другое ушло в общей сложности десять лет, -
только теперь начинал свою карьеру. Она переселилась к нему, и они с
энтузиазмом вступили в Первую фазу, как они сами называли первые годы
совместной жизни.
Если бы не замужество, могла бы она стать чем-то выдающимся в своей
области? Преподавателем университета, например? Женщины как будто не так уж
часто становятся профессорами. Впрочем, подобные мысли почти не посещали ее:
она была довольна своей долей, и дети не были ей в тягость. Кроме того, и
муж держал ее в курсе своих интересов, знакомил с интересными людьми. Иногда
она делала переводы для него или для его коллег. Однажды даже перевела с
португальского целый роман, что, правда, принесло ей не так много денег,
зато немало похвал. Она встречалась с людьми из всех стран мира, особенно с
тех пор, как дети повзрослели и стали привозить домой своих друзей и
приятелей, разбросанных по белу свету.
Если бы не замужество... но, бог ты мой, какой же непроходимой идиоткой
надо быть, чтобы отказаться от семьи ради романских языков и литературы!..
Майкл и Алан Пост налили себе еще по чашечке кофе и ждали, что скажет Кейт.
А Кейт между тем была на грани паники. От сознания этого она разволновалась
еще больше. Глупо и нелепо так страшиться. И чего, собственно? Она бы никому
не призналась, даже Майклу, но когда перед ней встал вопрос о работе, самой
обыкновенной и вполне в пределах ее возможностей - к тому же, по всей
видимости, ненадолго, - она почувствовала себя как узница, которая долгое
время провела в заточении и которую поутру ожидает свобода.
- Но я не представляю себе, как это получится, - пробормотала она. -
Ведь Тим будет наезжать домой время от времени.
Она заметила, как муж сжал губы: частые разговоры, о Тиме не привели
супругов к согласию. Майкл считал, что его младший сын слишком засиделся под
крылышком матери. Кейт же, признавая, что сын действительно немного
избалован, отнюдь не считала, что положение нужно исправлять таким
варварским способом: "Вышвырнуть из дома и пусть сам барахтается". То есть
как это вышвырнуть? Куда? В чем мальчик провинился, чтобы применять к нему
такие крайние меры? Дуется, грозится убежать, ненавидит порой родителей, но
ведь через это проходят все дети, только каждый по-своему. Кейт была
убеждена, что если она и отдает предпочтение Тиму, то лишь потому, что муж
бывает несправедлив к нему; у Кейт были свои взгляды на воспитание мальчика,
и она защищала их как в семейном кругу, так и вне его.