"Николай Семенович Лесков. Специалисты по женской части" - читать интересную книгу автораАнтоновича, полковника Лаврова, профессоров Сеченова и Флоринского и
нигилиствующего чиновника государственной канцелярии Ю. Жуковского? Г-ну Карновичу тут было не справиться с такой внушительной компанией, и женский вопрос в умеренных журналах очень долгое время оставался совсем без специалистов. Еще бы несколько месяцев такого безлюдья, и вопрос этот, пожалуй, мог бы совершенно умолкнуть, ибо нигилистическим специалистам по женской части становилось решительно не с кем ни разговаривать о женщинах, ни препираться о них. Волею-неволею приходилось или замолчать, или держать на языке своем одного Виктора Аскоченского - этого bete noire[1] русских реформаторов и публицистов; но имя Аскоченского ныне уже не производит впечатления. Вопрос был совсем при своем последнем конце и до этих пор, конечно, уже давно бы угас, если бы его не поддержали редакторы "Отечественных записок" А. А. Краевский и его покойный сотоварищ Дудышкин. Эти почтенные люди отыскали в расстроившемся гнезде стрижей "Эпохи" писателя, которому ни подобного, ни равного по уму и по образованности до сих пор во всей русской литературе еще не было. Этот бесценный человек есть критик-философ-физиолог Н. И. Соловьев. Г-н Соловьев написал в разных родах очень много, так много, что едва ли кто-нибудь из начавших свою литературную карьеру одновременно с ним мог написать половину того, что написано г. Соловьевым, и потому об этом плодовитом писателе у всех людей русской литературы сложилось мнение самое определенное и притом совсем одинаковое. Это, положим, удивительно, что все русские литераторы подумали одинаково о чем-нибудь на свете, но на этот раз так случилось. Г. Соловьев такой писатель, о котором, впрочем, и невозможны сколько-нибудь противоречащие мнения: и постепеновцы, и нигилисты, несмотря справедливость, признавая его совершеннейшею неспособностью и литературным paletot quai.[2] И действительно не имеющая пределов куча вздора, напечатанного г. Соловьевым в "Эпохе", "Отечественных записках" и "Всемирном труде", свидетельствует несомненным свидетельством, что писатель этот не имеет ни вкуса, ни образования, ни тени эрудиции, ни даже самой легкой начитанности, но обладает наглостию и легкомыслием, превосходящими и байроновского переводчика г. Минаева, и нигилиствующего чиновника Жуковского, и все, удивлявшее до сих пор читающую Россию своим развязным нахальством, все, что, получив дерзость строчить, вламывается в вопросы, о которых, по своему житейскому и научному невежеству, рассуждать не имеет никакого права. Такой сотрудник, как г. Соловьев, не может быть приурочен со смыслом ни к какой литературной работе, что и доказывается его нынешними работами по новому журналу, в котором он в сегодняшние дни спохватился разбирать русские народные былины и песни, не стесняясь давно уже выраженными о них авторитетными мнениями г. Буслаева. Для г. Соловьева закон не писан, и он, с величайшим спокойствием, рассказывает своими словами и цитатами былины и песни, думая, что он их этим объясняет. Он не замечает даже, что называет былину песнею и песню былиною, точно так, как до сих пор называл повести статьями, а статьи повестями. Он пишет самый несуразный вздор и доволен им. Но в "Отечественных записках" с ним было не так. Осторожный и многоопытный Улис, стоящий во главе этого издания, обладая неоспоримою прозорливостью, умел с замечательным тактом сэксплуатировать даже г. Соловьева. Г-н Краевский не то, что г-н Хан. Г-ну Краевскому, видавшему на |
|
|